[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2 po://shadow/fr.po



Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.coulon@wanadoo.fr):
> Après la relecture (pfffff) de Philippe que je remercie.
> 
> La plupart des traductions qu'on a fait ici emploient "Usage". J'ai  
> donc conservé (à regret) ce mot à la place de "Utilisation" pour rester  
> homogène. Mais je suis prêt à changer si vous trouvez ça mieux :)
> 
> je n'avasi pas traduit le template suivant parce que je ne sais pas  
> dans quelle occasion il apparît et je ne sais dinc pas le traduire. Une  
> idée ??
> 
> #: src/login.c:816
> #, c-format
> msgid ""
> "\n"
> "%s login: "
> msgstr ""
> "\n"
> "%s login : "

Il ne faut surtout pas le traduire. C'est bien sûr l'invite de login
et le traduire est s'assurer à tous coups de se faire crucifier...:-)




Reply to: