Le Mon, 1 Nov 2004 17:45:38 +0100 Florent USSEIL <swiip81@free.fr> a écrit: > > >From: Christian Perrier > >Hint : ne pas trainer trop. Si Rémi ne se manifeste pas d'ici demain > > samedi soir, il faut que quelqu'un s'occupe de faire la mise à jour. > > PS : je suis absent jusqu'à lundi soir ou mardi après-midi. > > C'est les vacances pour certain... :p >
--- orig.fr.po 2004-11-01 17:42:26.000000000 +0100 +++ fr.po 2004-11-01 17:36:48.000000000 +0100 @@ -88,15 +88,6 @@ #. Type: boolean #. Description -#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation', -#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in -#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be -#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets -#. after the untranslated version, like so: -#. violations (inbreuken). -#. Or, if you prefer, the other way around. -#: ../templates:33 -#, fuzzy msgid "" "The database in the logcheck-database package defines three levels: " "paranoid, server, and workstation; and it also has a database for cracking, " @@ -104,8 +95,8 @@ "you to pick one of the levels, and ignores the rest." msgstr "" "Le paquet logcheck-database définit trois niveaux pour le tri des journaux : " -"paranoïaque, serveur, station de travail. Vous pouvez choisir un niveau " -"donné, et ignorer les autres." +"paranoid (paranoïaque), server (serveur), workstation (station de travail). " +"Vous pouvez choisir un niveau donné, et ignorer les autres." #. Type: boolean #. Description @@ -185,13 +176,13 @@ #. Type: select #. Description #: ../templates:55 -#, fuzzy msgid "" "Note that each option can be specified only once for either paranoid, " "server, or workstation." msgstr "" "Chaque option ne peut être spécifiée qu'une fois pour l'un des niveaux " -"« paranoïaque », « serveur » et « station de travail »." +"« paranoid (paranoïaque) », « server (serveur) » et « workstation (station " +"de travail) »." #. Type: note #. Description @@ -222,4 +213,3 @@ #~ "No longer used template (although its value is read for upgrade " #~ "purposes), no need to translate it." #~ msgstr "non traduit." -
Attachment:
fr.po
Description: Binary data