Re: [RFR] po://deborphan/fr.po
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.coulon@wanadoo.fr):
> Bonjour,
>
> Une traduction de fr.po pour deborphan à relire.
> Merci d'avance aux relecteurs.
>
> J'ai traduit report par reporter chauqe fois, je ne suis pas sur que ce
> soit la meilleure formule.
> J'ai traduit try par essayer, meem si c'est bien l'esprit, il doit
> exister mieux.
Relecture : essentiellement une tentative pour aligner les petits
décalages. C'est pas forcément génial, je ne suis pas fana de ces
trucs ligne à ligne.
--- fr.po 2004-06-04 18:54:15.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2004-06-04 19:08:26.000000000 +0200
@@ -22,22 +22,25 @@
"\n"
"The following options are available:\n"
msgstr "\n"
-"Vous disposez des options suivantes :\n"
+"Les options suivantes sont disponibles :\n"
#: src/exit.c:73
#, c-format
msgid "-h This help.\n"
-msgstr "-h Ce texte d'aide.\n"
+msgstr ""
+"-h Ce texte d'aide.\n"
#: src/exit.c:77
#, c-format
msgid "-v Version information.\n"
-msgstr "-v Afficher la version du programme.\n"
+msgstr ""
+"-v Afficher la version du programme.\n"
#: src/exit.c:81
#, c-format
msgid "-f FILE Use FILE as statusfile.\n"
-msgstr "-f FICHIER Utiliser FICHIER comme fichier d'état.\n"
+msgstr ""
+"-f FICHIER Utiliser FICHIER comme fichier d'état.\n"
#: src/exit.c:85
#, c-format
@@ -57,7 +60,7 @@
#, c-format
msgid "-n Enable checks for `recommends' and `suggests'.\n"
msgstr ""
-"-n Autoriser les vérifications pour « recommande » et « suggère "
+"-n Autoriser les vérifications pour « recommande » et « suggère "
"».\n"
#: src/exit.c:98
@@ -78,8 +81,8 @@
#, c-format
msgid "-s Show the sections the packages are in.\n"
msgstr ""
-"-s Afficher les sections auxquelles les paquets\n"
-" appartiennent.\n"
+"-s Afficher les sections auxquelles appartiennent\n"
+" les paquets.\n"
#: src/exit.c:108
#, c-format
@@ -89,7 +92,8 @@
#: src/exit.c:113
#, c-format
msgid "-P Show the packages' priorities.\n"
-msgstr "-P Afficher les priorités des paquets.\n"
+msgstr ""
+"-P Afficher les priorités des paquets.\n"
#: src/exit.c:115
#, c-format
@@ -137,19 +141,19 @@
#, c-format
msgid "--guess-python, Try to report python libraries.\n"
msgstr ""
-"--guess-python, Essayer de reporter les bibliothèques python.\n"
+"--guess-python, Essayer de reporter les bibliothèques Python.\n"
#: src/exit.c:125
#, c-format
msgid "--guess-pike, Try to report pike libraries.\n"
msgstr ""
-"--guess-pike, Essayer de reporter les bibliothèques pike.\n"
+"--guess-pike, Essayer de reporter les bibliothèques Pike.\n"
#: src/exit.c:126
#, c-format
msgid "--guess-ruby, Try to report ruby libraries.\n"
msgstr ""
-"--guess-ruby, Essayer de reporter les bibliothèques ruby.\n"
+"--guess-ruby, Essayer de reporter les bibliothèques Ruby.\n"
#: src/exit.c:127
#, c-format
@@ -162,8 +166,8 @@
#, c-format
msgid "--guess-dummy, Try to report dummy packages.\n"
msgstr ""
-"--guess-dummy, Essayer de reporter les paquets de "
-"dépendances\n (dummy).\n"
+"--guess-dummy, Essayer de reporter les paquets de dépendances\n"
+" (dummy).\n"
#: src/exit.c:129
#, c-format
@@ -182,7 +186,8 @@
#: src/exit.c:131
#, c-format
msgid "--guess-all, Try all of the above.\n"
-msgstr "--guess-all, Essayer toutes les options précédentes.\n"
+msgstr ""
+"--guess-all, Essayer toutes les options précédentes.\n"
#: src/exit.c:134
#, c-format
@@ -193,12 +198,14 @@
#: src/exit.c:139
#, c-format
msgid "-A PKGS.. Never report PKGS.\n"
-msgstr "-A PAQUETS Ne jamais reporter les PAQUETS.\n"
+msgstr ""
+"-A PAQUETS Ne jamais reporter les paquets PAQUETS.\n"
#: src/exit.c:143
#, c-format
msgid "-R PKGS.. Report PKGS if there are no dependencies.\n"
-msgstr "-R PAQUETS Reporter les PAQUETS s'il n'a pas de dépendances.\n"
+msgstr ""
+"-R PAQUETS Reporter les paquets PAQUETS s'il n'ont pas de dépendances.\n"
#: src/exit.c:147
#, c-format
@@ -224,12 +231,15 @@
#: src/exit.c:157
#, c-format
msgid "--df-keep, Read debfoster's keepers file.\n"
-msgstr "--df-keep, Lire le fichier des maintiens de debfoster.\n"
+msgstr ""
+"--df-keep, Lire le fichier des maintiens de debfoster.\n"
#: src/exit.c:158
#, c-format
msgid "--no-df-keep, Do not read debfoster's keepers file.\n"
-msgstr "--no-df-keep, Ne pas lire le fichier de maintien de debfoster.\n"
+msgstr ""
+"--no-df-keep, Ne pas lire le fichier des maintiens de\n"
+" debfoster.\n"
#: src/exit.c:160
#, c-format
Reply to: