Re: [RFR] po-debconf://oops/fr.po
Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Bonjour,
>
> J'ai ajouté "Par défaut, le port xxx sera utilisé."
> Et une correction à la fin (er à la place de é dans un verbe).
Et le diff, une fois de plus oublié
--- fr.po 2004-06-04 07:44:23.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2004-06-04 07:47:14.000000000 +0200
@@ -25,14 +25,14 @@
#. Description
#: ../oops.templates:3
msgid "Http-proxy port?"
-msgstr "Port du mandataire HTTP"
+msgstr "Port du mandataire HTTP :"
#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:3
msgid "This is the port number on which oops will listen for http requests."
msgstr ""
-"Il s'agit du numéro du port qu'oops doit écouter pour traiter les requêtes "
+"Veuillez indiquer le numéro du port qu'oops doit écouter pour traiter les requêtes "
"HTTP."
#. Type: string
@@ -49,14 +49,14 @@
#. Description
#: ../oops.templates:11
msgid "Icp-proxy port?"
-msgstr "Port du mandataire ICP"
+msgstr "Port du mandataire ICP :"
#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:11
msgid "This is the port number on which oops will listen for icp requests."
msgstr ""
-"Il s'agit du numéro du port qu'oops doit écouter pour traiter les requêtes "
+"Veuillez indiquer le numéro du port qu'oops doit écouter pour traiter les requêtes "
"ICP."
#. Type: string
@@ -79,7 +79,7 @@
#. Description
#: ../oops.templates:19
msgid "*** WARNING! ***"
-msgstr "*** ATTENTION ! ***"
+msgstr "Cette note est importante."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -89,6 +89,6 @@
"the server will erase and reformat your storage files. Please consider your "
"answer carefully!"
msgstr ""
-"Habituellement, il est conseillé d'effectuer ce formatage. Cependant, dans "
-"ce cas, le serveur écrasera et reformatera vos fichiers de stockage. Vous "
+"Habituellement, il est conseillé d'effectuer le formatage des fichiers de stockage d'oops. Cependant, "
+"cela signifie que ces fichiers seront réinitialisés. Vous "
"devriez réfléchir soignement avant de répondre."
Reply to: