[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://grub-installer/fr.po



Bonjour,

Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.

boot loader : c'est chargeur tout simplement.

« Chargeur de démarrage » paraît bizarre car grub ne charge pas 
le démarrage, - que serait le démarrage proprement dit ? - 
il charge ou lance ou démarre ou amorce le système d'exploitation.

Non ?

a+

-- 
Philippe Batailler



# French translation of the debconf templates for grub-installer
# Copyright (C) 2002, SPI Inc. 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub-installer 0.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-09 22:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The following other operating systems have been detected on this computer: "
"${OS_LIST}"
msgstr ""
"Les systèmes d'exploitation suivants ont été détectés sur cet ordinateur : "
"${OS_LIST}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to "
"install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. "
"When your computer boots, you will be able to choose to boot one of these "
"operating systems or your new Debian system."
msgstr ""
"Si tous les systèmes d'exploitation de votre ordinateur ont été mentionnés, "
"il est sans danger d'installer le chargeur sur le secteur d'amorçage de "
"votre premier disque dur. Au démarrage de votre ordinateur, vous pourrez "
"choisir de lancer l'un de ces systèmes ou votre nouveau système Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?"
msgstr "Voulez-vous installer le chargeur GRUB sur le secteur d'amorçage ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"It seems that Debian will be the only operating system on this computer. If "
"so, it should be safe to install the boot loader to the master boot record "
"of your first hard drive."
msgstr ""
"Il semble que Debian sera le seul système d'exploitation de cet ordinateur. "
"Si c'est bien le cas, il est possible d'installer le chargeur sur le secteur "
"d'amorçage du premier disque dur."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:24
msgid "Device for boot loader installation:"
msgstr "Périphérique où sera installé le chargeur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:24
msgid ""
"You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing "
"the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to "
"install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you "
"prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or "
"even to a floppy."
msgstr ""
"Le système Debian nouvellement installé doit pouvoir être démarré. Cette "
"opération consiste à installer le chargeur GRUB sur un périphérique de "
"démarrage. La méthode habituelle pour cela est de l'installer sur le secteur "
"d'amorçage principal de votre premier disque dur. Vous pouvez, si vous le "
"souhaitez, l'installer ailleurs sur le disque, sur un autre disque ou même "
"sur une disquette."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:34
msgid "GRUB installation failed.  Continue anyway?"
msgstr "Échec de l'installation de GRUB. Continuer malgré tout ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:34
msgid ""
"The grub package failed to install into /target/.  Installing GRUB as a boot "
"loader is a required step.  The install problem might however be unrelated "
"to GRUB, so continuing the installation may be possible."
msgstr ""
"Le paquet GRUB n'a pas pu être installé dans /target/. L'installation du "
"chargeur GRUB est une étape indispensable. Ce problème n'est peut-être pas "
"lié à GRUB ; il est peut-être possible de continuer l'installation."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}"
msgstr "Impossible d'installer GRUB dans ${BOOTDEV}"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed."
msgstr "L'exécution de « grub-install ${BOOTDEV} » a échoué."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Unable to configure GRUB"
msgstr "Impossible de configurer GRUB"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Executing 'update-grub' failed."
msgstr "L'exécution de « update-grub » a échoué."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:48
msgid "This is a fatal error."
msgstr "Cette erreur est fatale."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:55
msgid "Installing GRUB boot loader"
msgstr "Installation du chargeur de démarrage GRUB"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:59
msgid "Looking for other operating systems..."
msgstr "Recherche d'autres systèmes d'exploitation..."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:63
msgid "Installing the 'grub' package..."
msgstr "Installation du paquet de GRUB..."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:67
msgid "Determining GRUB boot device..."
msgstr "Recherche du périphérique d'amorce de GRUB..."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:71
msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..."
msgstr "Exécution de « grub-install ${BOOTDEV} »..."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:75
msgid "Running \"update-grub\"..."
msgstr "Exécution de « update-grub »..."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:79
msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..."
msgstr "Mise à jour de « /etc/kernel-img.conf »..."

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../templates:84
msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk"
msgstr "Installer le chargeur GRUB sur un disque dur"

Reply to: