[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] [d-i] po-debconf://partman/fr.po



* Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2004-04-06 12:11] :
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
> 
> 
> C'est le dernier....j'ai pris cette fois la peine de faire un diff.

[...]

> @@ -91,16 +90,15 @@
>  #. Type: select
>  #. Description
>  #: ../templates:53
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "This is an overview of your currently configured partitions and mount "
>  "points. Select a partition to modify its settings, a free space to create "
>  "partitions, or a device to initialise its partition table."
>  msgstr ""
>  "Voici la table des partitions et les points de montage actuellement "
> -"configurés. Vous pouvez choisir une partition pour en modifier les réglages "
> -"ou vous pouvez choisir de l'espace disponible pour créer une nouvelle "
> -"partition."
> +"configurés. Vous pouvez choisir une partition pour en modifier les réglages, "
> +"de l'espace disponible pour créer une nouvelle partition ou un périphérique "
> +"pour en créer la table de partitions."

Je mettrais plutôt "un espace libre pour créer une nouvelle partition"
parce qu'utiliser le "de l'" me paraît un peu plus vague.


Fred ("nipicking")

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: