[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://horde2/fr.po



Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.coulon@wanadoo.fr):
> Au boulot, les relecteurs !
> 
> La traduction s'éloigne parfois de la VO : certains templates sont les  
> mêmes que pour libapache-mod-accounting, j'ai donc repris les mêmes  
> traductions.


Avec le diff....


--- fr.po	2004-04-05 17:34:57.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2004-04-05 18:39:53.000000000 +0200
@@ -35,8 +35,8 @@
 "If you are upgrading currently and this is the first time your using the "
 "debconf version of the horde install we'll let you know this once."
 msgstr ""
-"Cet avertissement n'apparaît que si l'opération en cours est une mise à jour "
-"et que c'est la première fois que vous utilisez la version debconf de "
+"Cet avertissement n'apparaît que lors des mises à jour "
+"et seulement à la première utilisation de la version debconf de "
 "l'installeur de horde."
 
 #. Type: note
@@ -49,10 +49,10 @@
 "have any database. You will then need to configure horde manually."
 msgstr ""
 "Si vous désirez que ce programme configure votre base de données pour vous, "
-"vous devez avoir une base de données déjà configurée localement et prête à "
-"fonctionner. Si vous n'êtes pas très sûr de ce que vous voulez faire, "
-"indiquez que vous n'avez aucune base de données. Vous devrez alors "
-"configurer horde manuellement."
+"cette base doit déjà exister et être prête à fonctionner. "
+"Si vous n'êtes pas très sûr de ce que vous voulez faire, "
+"n'indiquez aucune base de données. Vous devrez alors "
+"configurer horde vous-même."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -65,13 +65,13 @@
 "these do not apply, horde will not run unless you configure it manually by "
 "editing the files in /etc/horde2"
 msgstr ""
-"Si debconf est configuré de manière à ne pas fonctionner interactivement "
-"(dans ce cas, vous ne voyez pas cette note lors de l'installation mais un "
-"courriel est envoyé à votre compte root), horde supposera que votre serveur "
+"Si debconf est configuré pour ne pas fonctionner interactivement "
+"(vous ne verrez pas cette note lors de l'installation mais un "
+"courriel sera envoyé au super-utilisateur), horde supposera que votre serveur "
 "web est apache, que votre serveur de base de données est MYSQL et qu'il n'y "
 "a pas de mot de passe root pour MYSQL. Si aucune de ces conditions n'est "
 "remplie, horde ne fonctionnera pas avant que vous ne l'ayez configuré "
-"manuellement en éditant les fichiers se trouvant dans /etc/horde2."
+"vous-même en modifiant les fichiers situés dans /etc/horde2."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -96,11 +96,11 @@
 "attempt to) of the Apache specific portions necessary to run horde properly. "
 "If you do not wish this to happen, please chose the Other option."
 msgstr ""
-"Par défaut, HORDE supporte tous les serveurs web qui ont le support php3. "
+"Par défaut, HORDE supporte tous les serveurs web qui ont le support PHP3. "
 "Pour le moment, ce processus de configuration n'accepte directement "
 "qu'Apache et Apache-SSL. Si vous en utilisez un autre, vous devrez gérer la "
-"partie web manuellement. Si vous choisissez une des trois premières options, "
-"ce processus d'installation gérera (ou tentera de le faire) les éléments "
+"partie web vous-même. Si vous choisissez une des trois premières options, "
+"ce processus d'installation gèrera (ou tentera de le faire) les éléments "
 "spécifiques de la configuration d'Apache nécessaires pour faire fonctionner "
 "horde correctement. Si vous ne souhaitez pas ce comportement, veuillez "
 "choisir l'option « Autre »."
@@ -109,13 +109,13 @@
 #. Choices
 #: ../templates:33
 msgid "PostgreSQL, MySQL, LDAP, other, none"
-msgstr "PostgreSQL, MySQL, LDAP, autre, aucune"
+msgstr "PostgreSQL, MySQL, LDAP, Autre, Aucune"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:35
 msgid "Type of preferences container (database) to use:"
-msgstr "Type de base de données à utiliser pour les préférences :"
+msgstr "Type de serveur base de données pour les préférences :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -126,10 +126,10 @@
 "PostgreSQL and LDAP. If you want to use another database select \"other\" "
 "and configure it by hand by editing /etc/horde2/horde.php"
 msgstr ""
-"Parce que Horde utilise « pear », il a la possibilité de supporter "
-"différents types de bases de données. Actuellement, ce paquet ne supporte "
-"que MYSQL, PostgreSQL et LDAP. Si vous désirez utiliser une autre base de "
-"données, choisissez « autre » et configurez horde manuellement en éditant "
+"Comme Horde utilise « pear », il peut fonctionner avec "
+"différents types de serveurs de bases de données. Actuellement, ce paquet ne gère "
+"que MYSQL, PostgreSQL et LDAP. Si vous désirez utiliser un autre serveur de base de "
+"données, choisissez « Autre » et configurez horde vous-même en modifiant "
 "le fichier /etc/horde2/horde.php."
 
 #. Type: select
@@ -139,15 +139,15 @@
 "If you select \"none\" horde will be unable to store settings between "
 "sessions, unless you change its configuration manually."
 msgstr ""
-"Si vous choisissez « aucune », horde ne pourra pas enregistrer ses "
+"Si vous choisissez « Aucune », horde ne pourra pas enregistrer ses "
 "paramètres d'une session à l'autre à moins que vous ne changiez sa "
-"configuration manuellement."
+"configuration vous-même."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:47
 msgid "Hostname where your database is running:"
-msgstr "Nom d'hôte de votre serveur de base de données :"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -165,7 +165,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:55
 msgid "Port number to connect to your database:"
-msgstr "Numéro de port pour se connecter à votre base de données :"
+msgstr "Numéro de port de connexion sur le serveur de bases de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -175,16 +175,16 @@
 "the range 0..65535. If you don't know it hit <return> to use the default "
 "port of your database"
 msgstr ""
-"Un serveur de bases de données est en attente des connexions sur un certain "
-"port. C'est un nombre entier dans la plage 0 à 65535. Si vous ne le "
-"connaissez pas, pressez la touche « Entrée » pour utiliser le port par "
-"défaut de votre serveur de bases de données."
+"Un serveur de bases de données est en général à l'écoute sur un port précis "
+"dont le numéro est compris entre 0 et 65535. Si vous ne le "
+"connaissez pas, utilisez la valeur par défaut "
+"qui est celle de votre serveur de bases de données."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:63
 msgid "Name for your HORDE database:"
-msgstr "Nom de la base de données de horde :"
+msgstr "Base de données de horde :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -196,12 +196,12 @@
 "different database then you need to put it in here. If you previously have "
 "selected ldap support this is the distinguished name for the ldap server."
 msgstr ""
-"Par défaut, ce sera « horde2 ». C'est ici que seront rangées et configurées "
+"La valeur par défaut est « horde2 ». C'est ici que seront conservées et configurées "
 "toutes les entrées de base de données relatives à horde. Tous les autres "
 "modules de horde l'utiliseront probablement aussi. Si vous effectuez une mise "
 "à jour et que vous avez déjà une autre base de données, il vous faut "
 "l'indiquer ici. Si vous avez auparavant sélectionné le support LDAP, il "
-"s'agira du nom distinctif de LDAP."
+"s'agira du nom distinctif (DN) de LDAP."
 
 
 #. Type: string
@@ -221,8 +221,8 @@
 msgstr ""
 "Cet identifiant servira à accéder à la base de données lors du "
 "fonctionnement de horde. La valeur par défaut est « hordemgr » ce qui "
-"permet de limiter les droits à accorder. Si vous avez auparavant sélectionné "
-"le support LDAP, cette option indique l'attribut du nom distinctif du "
+"permet de limiter les droits à accorder. Si vous avez choisi "
+"le support LDAP, ce champ devra comporter le nom distinctif (DN) du "
 "propriétaire du serveur LDAP."
 
 #. Type: password
@@ -241,29 +241,28 @@
 "is the password that will be used along with the database user name you have "
 "already supplied to connect to the database."
 msgstr ""
-"Veuillez choisir un mot de passe pour le propriétaire de la base de données "
+"Veuillez indiquer le mot de passe du propriétaire de la base de données "
 "ou acceptez la valeur par défaut qui sera un mot de passe aléatoire. Entrez "
-"« none » pour utiliser un mot de passe vide. Pressez « Entrée » pour créer "
-"un mot de passe aléatoire. Ce mot de passe sera utilisé pour les connexions "
+"« none » pour utiliser un mot de passe vide. Ce mot de passe sera utilisé pour les connexions "
 "à la base de données."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:94
 msgid "Username of the administrator in the MySQL database:"
-msgstr "Identifiant de l'administrateur de la base de données MYSQL :"
+msgstr "Identifiant de l'administrateur du serveur MySQL :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:99
 msgid "Username of the administrator in the PostgreSQL database:"
-msgstr "Identifiant de l'administrateur de la base de données PostgreSQL :"
+msgstr "Identifiant de l'administrateur du serveur PostgreSQL :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:103
 msgid "Admin database password:"
-msgstr "Mot de passe de l'administrateur de la base de données :"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur du serveur :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -272,7 +271,7 @@
 "This password had been set when installing your database. It is most likely "
 "NOT the same password that your horde manager account will use."
 msgstr ""
-"Entrez le mot de passe d'accès de l'administrateur de la base de données. Ce "
+"Indiquez le mot de passe d'accès de l'administrateur de la base de données. Ce "
 "mot de passe a été fourni lors de l'installation de votre serveur de base de "
 "données. La plupart du temps, ce n'est PAS le même mot de passe que celui de "
 "l'administrateur de horde."

Reply to: