[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/2000/16/index.wml



Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-5-23" SUMMARY="Cahier des charges pour un deuxième cycle de tests, informations sur la première conférence Debian, Helix Gnome"
#use wml::debian::translation-check translation="1.13" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 16e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>

<p>
<strong>Il n'y a pas eu de lettre d'information la semaine dernière car il
y avait trop peu à rapporter</strong>. On pouvait cependant retenir
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0005/msg00830.html";>\
l'indécision</a> sur ce qu'il faut faire pour le premier cycle de tests.
Celui-ci a démarré lentement, et les
<a href="http://cdimage.debian.org/potato_pre.html";>images de cédérom</a>
n'étaient pas disponibles avant ce lundi. Nous avons néamoins retiré quelque
chose de ce premier cycle &mdash;&nbsp;comme Richard Braakman l'a dit,
«&nbsp;<em>le premier cycle de tests a fait ressortir certains problèmes
de coordination</em>&nbsp;» et «&nbsp;<em>nous espérons que le prochain
cycle permettra plus de tests de la distribution elle-même</em>&nbsp;».
</p>

<p>
<strong>Et pendant ce temps, il est clairement apparu que nous avions besoin
d'un nouveau cycle de tests.</strong> Le chef de l'équipe en charge des
disquettes de démarrage Adam Di Carlo
<a href="http://lists.debian.org/debian-boot-0005/msg00309.html";>a
écrit</a> que «&nbsp;<em>nous avons besoin d'une publication du noyau, pas
d'une prépublication. Nous devons corriger quelques problèmes plutôt
gênants dans les disquettes de démarrage</em>&nbsp;». Ainsi, Richard
Braakman a <a href="mail#1">demandé la fin du cycle de tests actuel</a>
aujourd'hui, en espérant en lancer un nouveau le 29. En préparatifs,
il a l'intention de «&nbsp;<em>retirer de Potato la plupart des paquets
qui ont des bogues critiques pour la parution</em>&nbsp;» les 25 et 26.
Veuillez lire
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0005/msg00009.html";>\
son message</a> pour d'autres détails importants.
</p>

<p>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0005/msg00006.html";>\
Voici une mise à jour</a> du <strong>cahier des charges pour la première
conférence Debian en France</strong>, qui se tiendra durant les rencontres
du logiciel libre. RMS sera là pour parler du HURD. Wichert Akkerman sera
également présent. Les organisateurs espèrent proposer différentes conférences
ainsi que quelques séances de codage où un véritable travail peut être
réalisé. Ils recherchent quelques conférenciers ainsi que des partenaires.
Il a également été proposé qu'il ne s'agisse pas uniquement d'une rencontre
éphémère, mais d'en faire un évènement annuel qui se passerait à chaque
fois dans un pays différent. Si vous êtes un développeur intéressé par
la conférence, veuillez compléter
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0005/msg01366.html";>cette
petite enquête</a> afin de permettre aux organisateurs de savoir à quoi
s'attendre.
</p>

<p>
Helix Code a
<a href="../../oldurl?http://news.gnome.org/gnome-news/958714217/";>publié</a>
<strong>le paquet Debian de Helix Gnome</strong>. Il semble que tout le
monde veut que les paquets Debian se comportent correctement&nbsp;:
«&nbsp;<em>nous voulons réellement faire quelque chose de convenable. En
particulier, nous voulons tous que nos paquets passent le test Lintian.
Si vous trouvez une violation de la charte dans un paquet Helix GNOME,
c'est un bogue.</em>&nbsp;»
</p>

<p>
<strong>Les paquets qui dépendent de paquets présents dans non-US/main
doivent-ils être déposés dans la section main, contrib, ou
non-US/main&nbsp;?</strong> Avant que la section non-US soit divisée,
la réponse était «&nbsp;contrib&nbsp;». Maintenant ce que nous devons
faire est moins clair. Le
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0005/msg01281.html";>choix
le plus fréquent</a> semble être non-US/main, même si chacun des choix
possède ses arguments.
</p>

<p>
<strong>En ce qui concerne les serveurs</strong>, ftp.debian.org a été
<a href="http://www.debian.org/News/2000/20000521";>mis à niveau et
déplacé</a> de manière à être connecté directement à une branche principale
du réseau international. Quand <em>Potato</em> sera enfin publiée, nous
serons prêts...
</p>

<p><strong>La liste des nouveaux paquets</strong> intégrés à Debian
cette semaine inclut les paquets décrits ci-dessous ainsi que
<a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs-20000522.html";>\
11&nbsp;autres</a>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/cbrowser";>\
cbrowser</a>&nbsp;: utilitaire d'indexation, de requête et de parcours
de code source C/C++&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/pharmacy";>\
pharmacy</a>&nbsp;: frontal GNOME pour CVS&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/sqmgrlog";>\
sqmgrlog</a>&nbsp;: générateur de rapport pour squid&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/starfish";>\
starfish</a>&nbsp;: générateur de fond d'écran pour X&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/viewcvs";>\
viewcvs</a>&nbsp;: vue des répertoires CVS <em>via</em> HTTP.</li>
</ul>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Reply to: