[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/2000/15/index.wml



Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-5-9" SUMMARY="Changements sur master, cycle de tests et mises à jour des nouveaux responsables."
#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 15e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>

<p>
Grâce au cycle de tests, peu de choses se sont passées pour Debian cette
semaine, ce qui en fait une occasion propice pour les différentes tâches
d'administration des serveurs de Debian&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><strong>L'archive principale de Debian
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0005/msg00342.html";>a été
déplacée</a></strong> de master.debian.org à auric.debian.org
(surnommé ftp-master.debian.org). Auric est notre
<a href="../../../../News/2000/20000317">nouvelle UltraSPARC</a>. Ce
déplacement était prévu de longue date, et a été accéléré par le
plantage d'un disque sur master. Cela réduira la charge de master et
augmentera la rapidité des mises à jour quotidiennes de l'archive.</li>
<li>Jason Gunthorpe <a href="mail#1">a expliqué</a>
<strong>les changements du serveur de courriel de master.debian.org</strong>.
Enfin master utilise un serveur de courriel libre à la place de qmail. Jason
a expliqué qu'il «&nbsp;<em>a méticuleusement converti tous les fichiers
.qmail en leur équivalent .forward si cela était possible, et envoyé un
courriel aux personnes concernées dans le cas contraire</em>&nbsp;».
LDAP est maintenant utilisé pour rediriger automatiquement les courriels
en <tt>@debian.org</tt> vers la destination correcte.
</ul>

<p>
<strong>Le premier cycle de tests</strong> dure déjà depuis une semaine,
mais les images de cédérom n'ont pas encore été annoncées. Les disquettes
de démarrage sont néanmoins
<a href="http://lists.debian.org/debian-release-0005/msg00023.html";>\
prêtes</a>. Les messages de cette semaine concernant la publication
incluent une vérification de la
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0005/msg00352.html";>cohérence
de l'archive</a> et une
<a href="http://lists.debian.org/debian-cd-0005/msg00018.html";>discussion</a>
sur les notes de publication et les procédures de mise à niveau à partir
de versions de Debian antérieures à la version&nbsp;1.1.
</p>

<p>
<strong>L'équipe en charge des nouveaux responsables</strong> possède
maintenant son propre <a href="http://nm.debian.org/";>site web</a> avec
une base de données des différents candidats qui garde la trace de
l'avancement de chacun dans le processus. 66&nbsp;personnes sont sorties
de la file d'attente. Dale Scheetz
<a href="http://cipsa.physik.uni-freiburg.de/pipermail/nm-discuss/2000-May/000378.html";>\
a déclaré</a> qu'il va commencer à attaquer le reste des personnes qui
ont posé leur candidature depuis octobre dernier.
</p>

<p>
<b>Le portage de Debian sur S/390</b> semble avoir pris <a href="mail#2">un
bon départ</a>.
</p>

<p><strong>La liste des nouveaux paquets</strong> intégrés à Debian
cette semaine inclut les paquets décrits ci-dessous ainsi que
29&nbsp;autres&nbsp;:</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bwap";>bwap</a>&nbsp;:
client Napster basé sur BitchX&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bwap-gtk";>\
bwap-gtk</a>&nbsp;: interface GTK pour BWap&nbsp;;</li>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/web/libapache-mod-speedycgi.html">\
libapache-mod-speedycgi</a>&nbsp;: module d'Apache pour accélérer les scripts
perl en les rendant persistants&nbsp;;</li>
<li><a href="../../../../Packages/unstable/admin/libpam-mysql.html">\
libpam-mysql</a>&nbsp;: module PAM permettant l'authentification à partir
d'un serveur MySQL&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libvoxel1";>\
libvoxel1</a>&nbsp;: bibliothèque principale de Voxel.</li>
</ul>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Reply to: