[rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/2000/1/index.wml
Merci d'avance pour les relectures.
--
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2000-1-4" SUMMARY="Conclusions du bogue de l'an 2000, nouveaux et anciens responsables"
#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Thomas Huriaux"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la première <em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>
<p>
Tout le monde est probablement lassé par le bogue de l'an 2000, mais
une conclusion finale s'impose. <strong>Debian y a survécu sans
problème majeur.</strong> De nombreux bogues liés au passage à
l'an 2000 ont été trouvés dans certains paquets, parmi lesquels
<a href="http://bugs.debian.org/53805">ntpdate</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/53817">sendfile</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/53820">webalizer</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/53821">birthday</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/53846">cbb</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/53831">pilot-manager</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/53811">slrn</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/53865">xinetd</a>,
<a href="http://bugs.debian.org/54029">http-analyze</a> et
<a href="http://bugs.debian.org/53938">hyperlatex</a>. Ces bogues ont
été rapidement réparés, et étaient généralement sans gravité.</p>
<p><strong>La liste d'attente fermée pour les nouveaux responsables est
revenue aux esprits cette semaine</strong>, avec de nombreuses discussions
à ce sujet, comme
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0001/msg00090.html">\
celle-ci</a>, lancée par un contributeur de Debian qui a été contraint
à travailler sous l'identité d'un parrain. <em>« Le château Debian a
été construit, et maintenant tous les ouvriers se sont enfermés à
l'intérieur, pendant que les autres personnes se trouvent dans les douves, le
pont-levi étant levé. Certaines personnes, du reste assez braves, placent
des échelles et escaladent les murs </em>[...]<em> afin de rentrer dans
le chateau et d'y aider à la suite de la construction. Beaucoup des
habitants du domaine montrent des signes de rejet, d'autres
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-9912/msg00052.html">\
font des reproches au roi</a>, et les dernières font passer les murs de
manière illégale le plus rapidement possible. »</em> Plusieurs
personnes ont mentionné que la liste d'attente devrait être réouverte
ce mois-ci (sûrement après le gel).</p>
<p><strong>Alors que l'accueil de nouveaux responsables au sein de Debian
reste un problème non résolu, des progrès ont été réalisés pour dénicher
les développeurs inactifs.</strong> Autrefois, nous utilisions un système
de « ping » sur les développeurs, mais maintenant Jason
Gunthorpe a
<a href="http://lists.debian.org/debian-project-0001/msg00007.html">\
implémenté une nouvelle méthode</a> pour suivre l'activité d'un développeur.
Il l'a dénommée « Echelon ». Elle rend compte du trafic sur
toutes les listes de diffusion de Debian et garde la trace de la dernière
fois qu'un développeur a été vu. Environ six mois plus tard, nous pouvons
alors commencer à utiliser ces informations, trouver une solution avec
le développeur inactif, et ainsi vérifier que chaque paquet a son
responsable actif.</p>
<p><strong>Tous ceux qui ont récemment installé un nouveau système Debian
en utilisant les disquettes de démarrage de <em>Potato</em> ont un système
sévèrement abîmé, vulnérable à de nombreux exploits </strong>en conséquence
de <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0001/msg00023.html">\
problèmes de permission</a>. L'équipe en charge des disquettes de démarrage
a fixé ces problèmes, et il est probable que peu de personnes ont été
affectées, étant donné qu'une faible population a essayé les disquettes de
démarrage de <em>Potato</em> pour le moment. Le travail sur les disquettes
de démarrage continue sur plusieurs fronts.</p>
<p><strong>TeX et Emacs devraient-ils être retirés de la partie standard
et déplacés vers la partie optionnelle ?</strong>
Il s'agit des deux paquets les plus importants présents dans l'installation
standard, et à eux-seuls ils sont responsables du doublement de la taille
d'une installation standard de Debian. Robert Woodcock
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9912/msg01444.html">a
soutenu cette solution</a>, arguant du fait que ces paquets ne sont pas
suffisament utilisés pour être inclus dans la partie standard. Comme on
pouvait s'y attendre, les opinions divergent. L'un des
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0001/msg00054.html">messages
les plus intéressants</a> prend du recul et examine la totalité de notre
système de section et de priorité, et y trouve de nombreux manques.</p>
<p><strong>La liste des nouveaux paquets</strong> intégrés à Debian
cette semain inclut les paquets décrits ci-dessous ainsi que 20 autres.
Ceux-ci feront certainement partie des derniers paquets à être ajoutés
à Debian avant un certain temps, étant donné qu'un moratoire dû au
pré-gel est actuellement en effet.</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/aolserver">\
aolserver</a> : serveur web d'AOL ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/dpkg-www">\
dpkg-www</a> : interface web aux infos dpkg des paquets ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/everybuddy">\
everybuddy</a> : client de messagerie instantanée tout en
un ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/heartbeat">\
heartbeat</a> : utilitaire pour la haute disponibilité et la
récupération d'adresses IP ;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/base/libncurses5">\
libncurses5</a> : bibliothèques partagées pour la gestion des
terminaux
(<a href="../../../../Packages/unstable/devel/libncurses5-dbg.html">\
debug</a>,
<a href="../../../../Packages/unstable/devel/libncurses5-dev.html">\
dev</a>) ;</li>
<li><a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/games/quake2-bin.html">\
quake2-bin</a> : jeu d'action commercial en 3 dimensions par les
réalisateurs de Doom <strong>[non-free]</strong>
</ul>
<p>
Merci à Randolph Chung pour sa
<a href="../../contributing">contribution</a>.
</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
Reply to:
- Prev by Date:
[itt] wml://www.debian.org/News/weekly/2000/{1,2,3,4,5,6,7,8}/index.wml
- Next by Date:
Re: Manuel de l'installeur : manque des parenthèses fermantes
- Previous by thread:
[itt] wml://www.debian.org/News/weekly/2000/{1,2,3,4,5,6,7,8}/index.wml
- Next by thread:
Re: [rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/2000/1/index.wml
- Index(es):