[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://wflogs/fr.po



On Wed, Nov 10, 2004 at 08:21:52PM +0100, Sylvain Pellier wrote:
> Bonsoir,
> :-)
> Ma propostion de correction.

Et la mienne après applications des corrections d'Hervé et Sylvain.

Denis
--- fr.po	2004-11-10 21:39:50.000000000 +0100
+++ fr.po	2004-11-10 21:39:25.000000000 +0100
@@ -236,7 +236,7 @@
 "set to no."
 msgstr ""
 "Certains champs des journaux peuvent être camouflés selon des critères "
-"séparés des virgules. Cela peut être « date », « hostname » (nom d'hôte), "
+"séparés par des virgules. Cela peut être « date », « hostname » (nom d'hôte), "
 "« ipaddr » (adresse IP), « macaddr » (adresse MAC) ou « all » (tous). "
 "Si « ipaddr » est choisi, les options de module de sortie « resolve » et "
 "« whois_lookup » seront désactivées. Si « macaddr » est choisi, l'option de "
@@ -253,7 +253,7 @@
 "original value is associated with a new unique one (unicity is preserved)."
 msgstr ""
 "L'ordre des données est conservé et les noms d'hôtes sont remplacés par "
-"« hostx » (où x est un nombre croissant), l'adresse IP fait partie du réseau "
+"« hostN » (où N est un nombre croissant), l'adresse IP fait partie du réseau "
 "0.0.0.0/8 et l'adresse MAC est de la forme 0:0:0:0:0:1, 0:0:0:0:0:2, "
 "etc. Veuillez noter que pour tous les champs camouflés, chaque valeur "
 "d'origine est associée à une nouvelle valeur unique (l'unicité est "
@@ -269,7 +269,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:125
 msgid "Sort order of the output?"
-msgstr "Mode de tri de l'affichage :"
+msgstr "Mode de tri de la sortie :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -278,14 +278,14 @@
 "By default output is sorted  by `-count,time,dipaddr,protocol,dport', but "
 "you can choose an other sort method."
 msgstr ""
-"Par défaut, l'affichage est trié par « -count,time,dipaddr,protocol,dport ». "
+"Par défaut, la sortie est triée par « -count,time,dipaddr,protocol,dport ». "
 "Cependant, vous pouvez choisir une autre méthode de tri."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:132
 msgid "Choose sorting order of the output."
-msgstr "Veuillez choisir l'ordre de tri de la sortie."
+msgstr "Ordre de tri de la sortie :"
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -297,7 +297,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:166
 msgid "Choose sorting order of the output"
-msgstr "Veuillez choisir l'ordre de tri de la sortie."
+msgstr "Ordre de tri de la sortie :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -339,9 +339,11 @@
 "les suivantes :\n"
 " - count        : tri par nombre (nombre initial d'entrées de journal) ;\n"
 " - time         : tri par date de première entrée (si « count » est\n"
-"                  différent de 1, date de la première entrée de journal) ;\n"
+"                  différent de 1, date de la première entrée de\n"
+"                  journal) ;\n"
 " - timeend      : tri par date de dernière entrée (si « count » est\n"
-"                  différent de 1, date de la dernière entrée de journal) ;\n"
+"                  différent de 1, date de la dernière entrée de\n"
+"                  journal) ;\n"
 " - input_iface  : tri par nom de l'interface d'entrée ;\n"
 " - output_iface : tri par nom de l'interface de sortie ;\n"
 " - sipaddr      : tri par adresse IP d'origine ;\n"
@@ -360,10 +362,10 @@
 " - none         : ne pas trier.\n"
 "« - » permet d'inverser l'ordre de tri uniquement pour la clé qu'il précède. "
 "« + » est tout-à-fait optionnel car il représente l'ordre de tri par défaut "
-"(croissant). Par exemple, « dport, -time » va trier d'abord selon les  "
+"(croissant). Par exemple, « dport,-time » va trier d'abord selon les  "
 "numéros de ports destinataires, puis de manière décroissante sur la date "
-"(pour un port donné). Si une de ces clés de tri est « none », l'affichage ne "
-"sera pas trié."
+"(pour un port donné). Si une de ces clés de tri est « none », la sortie ne "
+"sera pas triée."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -406,7 +408,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:233
 msgid "Would you like to show the MAC vendor?"
-msgstr "Faut-il afficher le constructeur des matériels (« MAC vendor ») ?"
+msgstr "Faut-il afficher le constructeur des matériels ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -415,7 +417,7 @@
 "The MAC vendor can be determined by using the prefix of the MAC address if "
 "it is available."
 msgstr ""
-"Le constructeur d'un matériel peut être déterminé avec le préfixe de "
+"Le constructeur d'un matériel («  MAC vendor ») peut être déterminé avec le préfixe de "
 "l'adresse MAC si elle est accessible."
 
 #. Type: boolean

Reply to: