[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://culmus/fr.po



Et voilà...

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: culmus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-16 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-24 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../culmus.templates:4
msgid "Add culmus font name translation to /etc/fonts/local.conf?"
msgstr ""
"Ajout de la traduction des noms de police culmus à /etc/fonts/local.conf"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../culmus.templates:4
msgid ""
"The culmus fonts names have been changed upstream, in order to continue "
"working you need to have the translation table added to fontconfig. This can "
"be done automatically by included /etc/fonts/culmus.conf from /etc/fonts/"
"local.conf, if you want to allow the configuration script of culmus do it, "
"accept this option."
msgstr ""
"Le nom des polices culmus a changé. Pour qu'elles continuent de fonctionner, "
"la table de traduction doit être ajoutée à fontconfig. Cela peut être fait "
"automatiquement en incluant /etc/fonts/culmus.conf dans /etc/fonts/local."
"conf. Désirez-vous inclure ce fichier : "

Reply to: