[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2004/36/index.wml



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2004-09-16 14:18] :
> Bonjour,
> 
> Voici la traduction de la DWN 36/2004 (disponible sur les CVS Alioth et
> Debian) par moi-même uniquement (pas encore eu de relecture).
> 
> Plusieurs paragraphes ont été délicats à traduire, notamment celui sur
> l'utilisation de Debian dans un environnement commercial (en
> particulier, « shoe-horning ») et celui sur SPI (si quelqu'un s'y
> connaît en jargon légal anglais-français, qu'il n'hésite pas à corriger
> mes traductions maladroites).

Pas d'autres relectures ou avis sur les questions ci-dessus ?


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-09-14" SUMMARY="DVD de Sarge, Utilisation commerciale, GNOME, debianplaza, SPI, UserLinux, Installateur, Empaquetage, Licences"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 36e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Graham
Williams a écrit un <a href="http://www.togaware.com/linux/survivor/";>\
livre</a> intitulé le Guide de Survie du bureau Debian GNU/Linux qui a pour
but de fournir un environnement amusant et productif. Le livre vous guide
entre les différentes régions d'un système GNU/Linux avec pour objectif
d'obtenir de votre environnement de bureau qu'il fasse ce que vous voulez.</p>

<p><strong>Préparation des images de CD et DVD de <em>Sarge</em>.</strong>
Steve McIntyre a <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd/2004/09/msg00042.html";>expliqué</a>
comment fonctionnent les DVD double couches et il a mentionné les types de CD
et DVD qu'il aimerait voir pris en charge par la prochaine version
<em>Sarge</em>. Cela inclut les images ISO au format carte de visite et
d'installation par le réseau ainsi que les ensembles d'images de 13 ou
15&nbsp;CD. Il a également mentionné les deux images de DVD de taille
4,7&nbsp;Go et une image de DVD double couches de taille 8,5&nbsp;Go pour
chaque architecture. Cette dernière ne devrait cependant être disponible que
par <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/">jigdo</a>.</p>

<p><strong>Utiliser Debian dans un environnement commercial.</strong>
Quelqu'un a <a
href="http://ask.slashdot.org/askslashdot/04/09/07/2219255.shtml";>demandé</a>
sur Slashdot des expériences sur un forçage de Debian dans un scénario
commercial quand le vendeur tiers ne prend pas officiellement en charge
cette distribution. Il a également mentionné des évidences anecdotiques sur la
faisabilité de fonctionnement de la plupart de tels logiciels sur Debian.</p>

<p><strong>Transition de GNOME&nbsp;2.6 terminée.</strong> Jordi Mallach a <a
href="http://oskuro.net/blog/freesoftware/gnome-2.6-sarge-2004-09-08-01-39";>\
indiqué</a> que la transition de GNOME&nbsp;2.6 dans <em>Sarge</em> est
terminée. Le dernier paquet manquant du méta-paquet GNOME, <a
href="http://packages.debian.org/eog";>Eye of GNOME</a> est finalement entré
dans <em>testing</em>. Le seul paquet absent est <a
href="http://packages.debian.org/gdm";>gdm</a>&nbsp;2.6 qui permettra aux
utilisateurs de GNOME d'arrêter leur ordinateur directement lors de la
fermeture de session.</p>

<p><strong>Forums web Debian.net en bêta.</strong> Jeroen van Wolffelaar a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/09/msg00014.html";>annoncé</a>
que comme beaucoup de personnes préfèrent les forums de discussions et de
support basés sur le web, il va essayer de fournir un forum web pour la
communauté Debian. Les <a href="http://forums.debian.net";>forums web</a> sont
encore en bêta, donc toutes les suggestions d'améliorations ou les
comptes-rendus de problèmes doivent être envoyés à <a
href="mailto:admin@forums.debian.net";>admin@forums.debian.net</a>.
Naturellement, comme tous les sites *.debian.net, les forums ne sont pas
un service officiel Debian et ils ont été <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2004/09/msg00024.html";>\
fusionnés</a> avec <a href="http://debianplaza.net/";>debianplaza</a>.</p>

<p><strong>Partman a besoin d'être testé.</strong> Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/09/msg00408.html";>signalé</a>
que des changements récents à <code>partman</code> ont introduit un grand
nombre de bogues, y compris des problèmes avec reiserfs et xfs. Il ne sait pas
actuellement si le nouveau partman est convenable pour la prochaine version de
l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a>. Pour
aider à corriger le problème, il a lancé un appel aux volontaires pour tester
partman dans les constructions journalières afin qu'ils ne fassent pas
seulement des tests de partitionnement automatique, mais également des
partitionnements manuels pour tester toutes les combinaisons spéciales qui ne
sont pas souvent utilisées et pour s'assurer que partman fonctionne au moins
aussi bien que dans la RC1.</p>

<p><strong>Nouveau conseiller légal pour SPI.</strong> Le bureau des
directeurs de <a href="http://www.spi-inc.org";>Software in the Public
Interest, Inc.</a> (SPI), l'organisation parapluie de Debian, a <a
href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2004/000100.html";>\
annoncé</a> la nomination d'un nouveau conseiller légal après la démission du
précédent, Chris Rourk. La société de <a href="http://www.cgsh.com/";>Cleary,
Gottlieb, Steen &amp; Hamilton</a>, représentée par Greg Pomerantz, a bien
voulu servir de conseiller légal pro bono de SPI et a été nominée dûment comme
telle par le bureau.</p>

<p><strong>UserLinux diffuse son premier cédérom bêta.</strong> Slashdot a <a
href="http://linux.slashdot.org/article.pl?sid=04/09/10/1544203";>discuté</a>
de la <a href="http://www.desktoplinux.com/news/NS2694988953.html";>version
bêta</a> de <a href="http://www.userlinux.com/";>UserLinux</a>, une nouvelle
distribution basée sur Debian. Bruce Perens a expliqué que UserLinux est basée
de très près sur Debian et a pour but de fournir aux entreprises des systèmes
d'exploitation GNU/Linux librement disponibles et de grande qualité
accompagnés de certifications, services et options de support. Leur cédérom
d'installation i386 ne fait que 4,5&nbsp;Mo et le reste se télécharge
directement depuis les miroirs Debian et ils veulent que tous leurs
développements de logiciel libre se fassent au sein de Debian.</p>

<p><strong>Tester des améliorations de l'installateur Debian.</strong> Joey
Hess a <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/my_debian-installer_test_methods-2004-09-12-00-24.html";>\
indiqué</a> les techniques qu'il utilise pour les tests de l'<a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a>. La première
méthode préférée est d'inclure une nouvelle image d'amorçage par le réseau
(«&nbsp;netboot&nbsp;») pour amorcer un portable de test. La seconde méthode
est de l'écrire sur une clé USB pour amorcer dessus. Il a également <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/one_keystroke_to_debian-2004-09-10-19-58.html";>\
indiqué</a> avoir réussi à pré-fournir des données («&nbsp;pre-seed&nbsp;») à
l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer">installateur Debian</a> pour que le
premier niveau de l'installateur fonctionne avec une seule frappe au
clavier.</p>

<p><strong>Utiliser les outils auto* pour construire des
paquets&nbsp;?</strong> Jesus Gonzalez-Barahona s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00495.html";>\
demandé</a> s'il devait exécuter <a
href="http://packages.debian.org/automake";>automake</a> lors de la compilation
au lieu d'utiliser simplement <code>configure</code> fourni par le développeur
amont. Andrew Suffield a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00500.html";>indiqué</a>
que cela rendrait le paquet non constructible lors de changements dans
automake. Marcelo Magallon a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/09/msg00504.html";>ajouté</a>
que les versions d'automake ne sont pas compatibles au niveau source et il a
demandé de conserver la quantité de bidouilles aussi petite que possible.</p>

<p><strong>Interdiction de procès sur des brevets.</strong> Matthew Garrett a
<a
href="http://people.debian.org/~terpstra/message/20040914.112541.76c4237d.en.html";>\
étudié</a> des licences qui sont conçues pour décourager les procès concernant
les brevets. Il a noté que la <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software
Foundation</a> et l'<a href="http://www.opensource.org/";>Open Source
Initiative</a> semblent considérer ces licences comme libres, mais la
compatibilité avec les <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes
du logiciel libre selon Debian</a> n'est pas claire. Si Debian décide de
considérer ces (ou certaines de ces) licences comme non libres, le projet doit
clarifier précisément pourquoi il a cette opinion, puis commencer à essayer de
modifier l'avis des autres personnes.</p>

<p><strong>Des binaires système liées avec des bibliothèques non
atteignables.</strong> Fabrice Lorrain a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2004/09/msg00033.html";>remarqué</a>
que plusieurs programmes de <code>/sbin</code> sont liés avec des
bibliothèques situées dans <code>/usr/lib</code>. Ces programmes ne
fonctionneront pas sauf si <code>/usr/</code> est monté. C'est pourquoi soit
ils devraient être déplacés dans <code>/usr/sbin</code>, soit les
bibliothèques devraient à la place être déplacées dans <code>/lib</code>.
Jeroen van Wolffelaar a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2004/09/msg00035.html";>expliqué</a>
que <a href="http://packages.debian.org/lintian";>lintian</a> ne peut pas
actuellement fournir d'avertissement pour ce problème.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé ce
paquet.</p>

<ul>
<li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-544">webmin</a>
    &mdash;&nbsp;Répertoire temporaire non sécurisé.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont récemment fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/blam";>blam</a>
    &mdash;&nbsp;Agrégateur RSS pour GNOME&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/clamsmtp";>clamsmtp</a>
    &mdash;&nbsp;Serveur mandataire («&nbsp;proxy&nbsp;») SMTP de scan de virus&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/f-spot";>f-spot</a>
    &mdash;&nbsp;Application de gestion de photos personnelles&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/flobopuyo";>flobopuyo</a>
    &mdash;&nbsp;Clone du jeu PuyoPuyo&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/gimp-dcraw";>gimp-dcraw</a>
    &mdash;&nbsp;Greffon GIMP pour charger les images numériques RAW&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/ifrit";>ifrit</a>
    &mdash;&nbsp;Outil puissant pour visualiser les jeux de données en 3&nbsp;dimensions&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/php4-lasso";>php4-lasso</a>
    &mdash;&nbsp;Bibliothèque Liberty ID-FF &ndash; liens PHP&nbsp;4&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/somaplayer";>somaplayer</a>
    &mdash;&nbsp;Lecteur audio pour la suite soma&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/somaplayer-doc";>somaplayer-doc</a>
    &mdash;&nbsp;Documentation pour somaplayer&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/wpasupplicant";>wpasupplicant</a>
    &mdash;&nbsp;Gestion de client pour WPA et WPA2 (IEEE&nbsp;802.11i).
</ul>

<p><strong>Les paquets Debian présentés la semaine dernière.</strong> Chaque
jour, un paquet Debian différent de la distribution <em>testing</em> est <a
href="http://www.livejournal.com/users/debaday/";>présenté</a>. Si vous
connaissez un paquet méconnu et que vous pensez que d'autres personnes
aimeraient le connaître, contactez <a
href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday";>Andrew Sweger</a>.
La semaine dernière, «&nbsp;Un paquet Debian par jour&nbsp;» a présenté les
paquets suivants&nbsp;:</p>

<ul>
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/33504.html";>splitvt</a>
    &mdash;&nbsp;Faire fonctionner deux programmes sur un écran partagé&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/33766.html";>ddrescue</a>
    &mdash;&nbsp;Copie des données d'un fichier ou d'un périphérique en mode bloc vers un autre&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/33924.html";>mmv</a>
    &mdash;&nbsp;Déplace/copie/ajoute/lie plusieurs fichiers&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/34234.html";>slocate</a>
    &mdash;&nbsp;Remplacement sécurisé du locate de findutils&nbsp;;
<li><a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/34541.html";>zssh</a>
    &mdash;&nbsp;Transferts de fichiers interactifs par ssh.
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Matt Black, Andre Lehovich, Christoph Berg, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy"

Reply to: