Re: webwml://devel/website/working.wml
Aucune faute notée dans le fichier -diff, qui était attaché. Cependant,
serait-il possible d'avoir l'original afin de pouvoir faire un relecture
intégrale (si c'est nécessaire ...) ? N'est-ce pas le cheminement normal (je
suis sur la liste depuis peu ...) ?
Ciao!
Stephane.
+++ Frédéric Bothamy [25/08/04 13:59 +0200]:
> Bonjour,
>
> Voici une petite mise à jour de la page devel/website/working.wml qui
> explique mieux l'utilisation de smart_change.pl.
>
> Merci d'avance pour les relectures.
>
>
> Fred
>
> --
> Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
> http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
> La page du projet de traduction Debian
> http://www.debian.org/international/french/
> Index: working.wml
> ===================================================================
> RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/devel/website/working.wml,v
> retrieving revision 1.21
> diff -u -u -r1.21 working.wml
> --- working.wml 12 Feb 2004 00:41:00 -0000 1.21
> +++ working.wml 25 Aug 2004 11:57:27 -0000
> @@ -1,6 +1,6 @@
> #use wml::debian::template title="Travailler sur les pages du site Debian" BARETITLE=true
> #use wml::debian::toc
> -#use wml::debian::translation-check translation="1.31" maintainer="Frédéric Bothamy"
> +#use wml::debian::translation-check translation="1.32" maintainer="Frédéric Bothamy"
>
> <toc-display/>
>
> @@ -131,10 +131,18 @@
> <dl>
> <dt><code>-s, --substitute=<var>REGEXP</var></code></dt>
> <dd>Spécifie une expression rationnelle Perl à appliquer aux
> - fichiers source (peut être utilisée plusieurs fois).
> + fichiers source (peut être utilisée plusieurs fois). Par
> + exemple :
> <pre>
> - Exemple: ./smart_change.pl -s "s,http://oldurl/,http://newurl/,g" english/index.wml
> + $> ./smart_change.pl -s "s,http://oldurl/,http://newurl/,g" english/devel/index.wml
> + $> cvs diff -u */devel/index.wml | less
> + $> cvs ci -m "1.23: Updated oldurl to current location" */devel/index.wml
> </pre>
> + La première commande effectue le changement, la deuxième vérifie
> + le fichier original anglais et toutes ses traductions. Il est
> + conseillé de faire cela pour vérifier les changements réels avant
> + de les valider. Si tout vous semble correct, validez vos
> + changements avec la troisième commande.
> </dd>
>
> <dt><code>-l, --lang=<var>STRING</var></code></dt>
Reply to: