[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://websvn/fr.po



Merci à Christian pour la relecture. Voila la version corrigé.

-- 
[LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)
        Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction
        Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: websvn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to configure WebSVN now?"
msgstr "Voulez-vous configurer webSVN maintenant ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations "
"of the repositories."
msgstr ""
"WebSVN doit être configuré avant d'être utilisé : vous devez indiquer "
"l'emplacement des dépôts."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'."
msgstr ""
"Si vous souhaitez le configurer plus tard, exécutez « dpkg-reconfigure "
"websvn »."

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:13
msgid "/var/lib/svn"
msgstr "/var/lib/svn"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid "Where are your svn repositories?"
msgstr "Emplacement des dépôts svn :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'emplacement de chaque dépôt svn que vous souhaitez voir "
"sur la page de websvn."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will "
"not work."
msgstr ""
"Vous devez indiquer au moins un dépôt svn existant, sinon webSVN ne "
"fonctionnera pas."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14
msgid "Separate each entry with a comma (,)"
msgstr "Chaque entrée doit être séparée par une virgule"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:25
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "Serveur web à reconfigurer automatiquement :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:27
msgid ""
"WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"WebSVN fonctionne avec tous les serveurs web qui gèrent PHP4, mais ce "
"processus de configuration automatique ne fonctionne qu'avec les serveurs "
"Apache."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:33
msgid "Note on permissions"
msgstr "Note sur les droits"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:33
msgid ""
"Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command need read-write "
"access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write "
"permissions to the user running your webserver on all your repositories."
msgstr ""
"A cause d'une limitation dans le format de base de données, la commande "
"« svnlook » a besoin d'un accès en lecture et en écriture sur les dépôts "
"(création de verrous, etc.). Par conséquent, l'utilisateur exécutant votre "
"serveur web doit avoir les droits en lecture et en écriture sur tous vos "
"dépôts."

Reply to: