[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://bindgraph/fr.po



Une traduction po-debconf à relire.

merci d'avance


-- 
Zorglub
Clément Stenac
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bindgraph 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-03 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@via.ecp.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should BindGraph start on boot?"
msgstr "Faut-il démarrer BindGraph à l'amorçage ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"BindGraph can start on boot time as a daemon. Then it will will monitor your "
"mail logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"BindGraph peut démarrer à l'amorçage en tant que démon. Il commencera alors "
"à surveiller votre fichier de log de mail. Ce choix est recommandé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The other method is to call bindgraph.pl by hand with the -l parameter."
msgstr ""
"L'autre méthode est de lancer vous-même bindgraph.pl avec le paramètre -l."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Which logfile should be used by BindGraph?"
msgstr "Quel est le fichier de log que BindGraph doit utiliser ?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"Enter the logfile from which data should be pulled to create the databases  "
"for bindgraph. If unsure, leave default."
msgstr ""
"Veuillez entrer le fichier de log dans lequel les données doivent être "
"prises pour créer les bases de données de BindGraph. Si vous n'êtes pas sûr, "
"laissez la valeur par défaut."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:19
msgid "BIND9 logging required"
msgstr "Surveillance de BIND 9 requise"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:19
msgid "BindGraph needs BIND logging to be active in order to work."
msgstr ""
"BindGraph requiert que la surveillance de BIND soit active afin de pouvoir "
"fonctionner."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:19
msgid ""
"The required configuration in 'named.conf' is explained in  /usr/share/doc/"
"bindgraph/README."
msgstr ""
"La configuration nécessaire de « named.conf » est expliquée dans le fichier /"
"usr/share/doc/bindgraph/README."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Remove RRD files on purge?"
msgstr "Faut-il supprimer les fichiers RRD lors de la purge ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid ""
"BindGraph keeps its database files under /var/lib/bindgraph. Should this "
"directory be removed completely on purge?"
msgstr ""
"BindGraph garde ses fichiers de bases de données dans le répertoire /var/lib/"
"bindgraph. Faut-il complètement supprimer ce répertoire lors de la purge ?"

Reply to: