[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://egroupware/fr.po



Une relecture


Changement du nom programm, numéro de version : il ne faut pas mettre le nom du
paquet en entier mais séparer le nom du paquet de la version.

Conversion en iso-8859

je joint à la fois le fichier final complet et le diff.


Jean-Luc
# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Florent Usseil, 2004.
# Florent Usseil <swiip81@free.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: egroupware 1.0.00.003-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 23:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Florent Usseil <swiip81@free.fr>\n"
"Language-Team:  <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3
msgid "eGroupWare core package configuration note"
msgstr "Note de configuration du paquet eGroupWare"

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3
msgid ""
"The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the "
"administrator name and password.  To complete the initialization, point your "
"browser to the eGroupWare setup, normally at"
msgstr ""
"Pour configurer eGroupWare, il va vous être demandé un nom et un mot de "
"passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez "
"pointer votre navigateur internet vers la page de configuration d'eGroupWare "
"qui se trouve normalement à l'adresse suivante :"

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3
msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/"
msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/"

#. Type: note
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:3
msgid ""
"There you can continue the configuration, initialize the database, and "
"register installed eGroupWare applications."
msgstr ""
"Poursuivez la configuration, en initialisant la base de données, et en "
"enregistrant les applications eGroupWare installées."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../egroupware-core.templates:15
msgid "Apache, Apache SSL"
msgstr "Apache, Apache-SSL"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:17
msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?"
msgstr "Serveur web pour eGroupWare ?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:17
msgid ""
"eGroupWare supports any web server that supports PHP 4, but this "
"configuration process only supports some Apache variants.  Feel free to "
"submit any hint or patch that would help in the setup of other web servers."
msgstr ""
"eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui supportent PHP4, mais ce "
"processus de configuration est limité à Apache. Toute contribution pour améliorer sa "
"compatibilité avec d'autres serveurs est la bienvenue."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:17
msgid ""
"If you are not sure, then it is recommended that you configure for Apache-"
"SSL.  This will protect the transmission of your users' passwords and "
"personal data."
msgstr ""
"En cas de doute, il est recommandé d'utiliser Apache-SSL afin que les mots "
"de passe et les données soient protégés lors des transferts. "

#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:30
msgid "Enter the header admin user name:"
msgstr "Nom de l'administrateur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:30
msgid ""
"The header admin user can change various global configuration settings and "
"add eGroupWare domains via a provided web interface.  You must choose a name "
"for that user."
msgstr ""
"L'administrateur peut modifier les paramètres de configuration et ajouter "
"des domaines eGroupWare par l'interface internet. Veuillez choisir un nom "
"pour cet utilisateur."

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:37
msgid "Enter the header admin password:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:37
msgid "You must choose a password for the header admin user."
msgstr "Il vous faut choisir un mot de passe pour l'administrateur."

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:42
msgid "Enter the header admin password again:"
msgstr "Saisissez à nouveau ce mot de passe :"

#. Type: password
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:42
msgid ""
"Please enter the header admin password again.  If the password you enter "
"here does not match the previously entered one, you will be asked to enter "
"it again."
msgstr ""
"Veuillez saisir le mot de passe de l'administrateur. Si celui-ci ne "
"correspond pas à celui précédemment entré, il vous sera demandé de "
"recommencer."

#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:49
msgid "Passwords did not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."

#. Type: text
#. Description
#: ../egroupware-core.templates:49
msgid ""
"The header admin passwords you entered did not match.  Please try again."
msgstr ""
"Veuillez essayer de nouveau."
--- egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.pot	2004-08-21 14:45:46.000000000 +0200
+++ fr.po	2004-08-21 15:09:09.000000000 +0200
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to 
 # translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
@@ -15,14 +14,14 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: egroupware_1.0.00.003-2-1_fr\n"
+"Project-Id-Version: egroupware 1.0.00.003-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-16 23:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:26+0200\n"
 "Last-Translator: Florent Usseil <swiip81@free.fr>\n"
 "Language-Team:  <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
@@ -30,7 +29,7 @@
 #. Description
 #: ../egroupware-core.templates:3
 msgid "eGroupWare core package configuration note"
-msgstr "Notes sur le paquet de configuration de eGroupWare"
+msgstr "Note de configuration du paquet eGroupWare"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -40,9 +39,10 @@
 "administrator name and password.  To complete the initialization, point your "
 "browser to the eGroupWare setup, normally at"
 msgstr ""
-"Pour configurer eGroupWare, il va vous être demandé un nom et un mot "
-"de passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez "
-"utiliser votre navigateur internet avec l'adresse suivante"
+"Pour configurer eGroupWare, il va vous être demandé un nom et un mot de "
+"passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez "
+"pointer votre navigateur internet vers la page de configuration d'eGroupWare "
+"qui se trouve normalement à l'adresse suivante :"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -57,20 +57,20 @@
 "There you can continue the configuration, initialize the database, and "
 "register installed eGroupWare applications."
 msgstr ""
-"Poursuivez la configuration, en initialisant la base de donnée, et en enregistrant "
-"les applications eGroupWare installées."
+"Poursuivez la configuration, en initialisant la base de données, et en "
+"enregistrant les applications eGroupWare installées."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../egroupware-core.templates:15
 msgid "Apache, Apache SSL"
-msgstr "Apache, Apache SSL"
+msgstr "Apache, Apache-SSL"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../egroupware-core.templates:17
 msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?"
-msgstr "Pour quel serveur web désirez-vous configurer eGroupWare ?"
+msgstr "Serveur web pour eGroupWare ?"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -80,9 +80,9 @@
 "configuration process only supports some Apache variants.  Feel free to "
 "submit any hint or patch that would help in the setup of other web servers."
 msgstr ""
-"eGroupWare fonctionne avec n'importe quel serveur web incluant PHP4, "
-"mais ce configurateur est limité à Apache. Toutes contribution pour améliorer "
-"sa compatibilité avec d'autre serveur est la bienvenue."
+"eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui supportent PHP4, mais ce "
+"processus de configuration est limité à Apache. Toute contribution pour améliorer sa "
+"compatibilité avec d'autres serveurs est la bienvenue."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -92,14 +92,14 @@
 "SSL.  This will protect the transmission of your users' passwords and "
 "personal data."
 msgstr ""
-"En cas de doute, il est recommandé d'utiliser Apache-SSL. Afin que les mots de "
-"passe et les données soient protégés lors des transferts. "
+"En cas de doute, il est recommandé d'utiliser Apache-SSL afin que les mots "
+"de passe et les données soient protégés lors des transferts. "
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../egroupware-core.templates:30
 msgid "Enter the header admin user name:"
-msgstr "Saisisez le nom du compte administrateur :"
+msgstr "Nom de l'administrateur :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -109,15 +109,15 @@
 "add eGroupWare domains via a provided web interface.  You must choose a name "
 "for that user."
 msgstr ""
-"L'administrateur peut modifier les paramÚtres de configuration et ajouter des "
-"domaines eGroupWare par l'interface internet. Veuillez choisir un nom pour cet "
-"utilisateur."
+"L'administrateur peut modifier les paramètres de configuration et ajouter "
+"des domaines eGroupWare par l'interface internet. Veuillez choisir un nom "
+"pour cet utilisateur."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../egroupware-core.templates:37
 msgid "Enter the header admin password:"
-msgstr "Saisissez le mot de passe de l'administrateur :"
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -129,7 +129,7 @@
 #. Description
 #: ../egroupware-core.templates:42
 msgid "Enter the header admin password again:"
-msgstr "Saisissez à nouveau ce mot de passe :"
+msgstr "Saisissez à nouveau ce mot de passe :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -139,8 +139,9 @@
 "here does not match the previously entered one, you will be asked to enter "
 "it again."
 msgstr ""
-"Veuillez saisir le mot de passe de l'administrateur. Si celui-ci ne correspond "
-"pas à celui précédemment entré, il vous sera demandé de recommencer."
+"Veuillez saisir le mot de passe de l'administrateur. Si celui-ci ne "
+"correspond pas à celui précédemment entré, il vous sera demandé de "
+"recommencer."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -151,6 +152,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../egroupware-core.templates:49
-msgid "The header admin passwords you entered did not match.  Please try again."
-msgstr "Le mot de passe administrateur saisie ne correspond pas. Essayez à nouveau."
-
+msgid ""
+"The header admin passwords you entered did not match.  Please try again."
+msgstr ""
+"Veuillez essayer de nouveau."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: