Une relecture Changement du nom programm, numéro de version : il ne faut pas mettre le nom du paquet en entier mais séparer le nom du paquet de la version. Conversion en iso-8859 je joint à la fois le fichier final complet et le diff. Jean-Luc
# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Florent Usseil, 2004. # Florent Usseil <swiip81@free.fr>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: egroupware 1.0.00.003-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-16 23:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:26+0200\n" "Last-Translator: Florent Usseil <swiip81@free.fr>\n" "Language-Team: <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:3 msgid "eGroupWare core package configuration note" msgstr "Note de configuration du paquet eGroupWare" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:3 msgid "" "The eGroupWare core package configuration will only prompt you for the " "administrator name and password. To complete the initialization, point your " "browser to the eGroupWare setup, normally at" msgstr "" "Pour configurer eGroupWare, il va vous être demandé un nom et un mot de " "passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez " "pointer votre navigateur internet vers la page de configuration d'eGroupWare " "qui se trouve normalement à l'adresse suivante :" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:3 msgid "http(s)://${site}/egroupware/setup/" msgstr "http(s)://${site}/egroupware/setup/" #. Type: note #. Description #: ../egroupware-core.templates:3 msgid "" "There you can continue the configuration, initialize the database, and " "register installed eGroupWare applications." msgstr "" "Poursuivez la configuration, en initialisant la base de données, et en " "enregistrant les applications eGroupWare installées." #. Type: multiselect #. Choices #: ../egroupware-core.templates:15 msgid "Apache, Apache SSL" msgstr "Apache, Apache-SSL" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:17 msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?" msgstr "Serveur web pour eGroupWare ?" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:17 msgid "" "eGroupWare supports any web server that supports PHP 4, but this " "configuration process only supports some Apache variants. Feel free to " "submit any hint or patch that would help in the setup of other web servers." msgstr "" "eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui supportent PHP4, mais ce " "processus de configuration est limité à Apache. Toute contribution pour améliorer sa " "compatibilité avec d'autres serveurs est la bienvenue." #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:17 msgid "" "If you are not sure, then it is recommended that you configure for Apache-" "SSL. This will protect the transmission of your users' passwords and " "personal data." msgstr "" "En cas de doute, il est recommandé d'utiliser Apache-SSL afin que les mots " "de passe et les données soient protégés lors des transferts. " #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:30 msgid "Enter the header admin user name:" msgstr "Nom de l'administrateur :" #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:30 msgid "" "The header admin user can change various global configuration settings and " "add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name " "for that user." msgstr "" "L'administrateur peut modifier les paramètres de configuration et ajouter " "des domaines eGroupWare par l'interface internet. Veuillez choisir un nom " "pour cet utilisateur." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:37 msgid "Enter the header admin password:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur :" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:37 msgid "You must choose a password for the header admin user." msgstr "Il vous faut choisir un mot de passe pour l'administrateur." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:42 msgid "Enter the header admin password again:" msgstr "Saisissez à nouveau ce mot de passe :" #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:42 msgid "" "Please enter the header admin password again. If the password you enter " "here does not match the previously entered one, you will be asked to enter " "it again." msgstr "" "Veuillez saisir le mot de passe de l'administrateur. Si celui-ci ne " "correspond pas à celui précédemment entré, il vous sera demandé de " "recommencer." #. Type: text #. Description #: ../egroupware-core.templates:49 msgid "Passwords did not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." #. Type: text #. Description #: ../egroupware-core.templates:49 msgid "" "The header admin passwords you entered did not match. Please try again." msgstr "" "Veuillez essayer de nouveau."
--- egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.pot 2004-08-21 14:45:46.000000000 +0200 +++ fr.po 2004-08-21 15:09:09.000000000 +0200 @@ -1,4 +1,3 @@ -# translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to # translation of egroupware_1.0.00.003-2-1_fr.po to # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext @@ -15,14 +14,14 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: egroupware_1.0.00.003-2-1_fr\n" +"Project-Id-Version: egroupware 1.0.00.003-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-16 23:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:26+0200\n" "Last-Translator: Florent Usseil <swiip81@free.fr>\n" "Language-Team: <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" @@ -30,7 +29,7 @@ #. Description #: ../egroupware-core.templates:3 msgid "eGroupWare core package configuration note" -msgstr "Notes sur le paquet de configuration de eGroupWare" +msgstr "Note de configuration du paquet eGroupWare" #. Type: note #. Description @@ -40,9 +39,10 @@ "administrator name and password. To complete the initialization, point your " "browser to the eGroupWare setup, normally at" msgstr "" -"Pour configurer eGroupWare, il va vous être demandé un nom et un mot " -"de passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez " -"utiliser votre navigateur internet avec l'adresse suivante" +"Pour configurer eGroupWare, il va vous être demandé un nom et un mot de " +"passe pour l'administrateur. Afin de terminer l'initialisation veuillez " +"pointer votre navigateur internet vers la page de configuration d'eGroupWare " +"qui se trouve normalement à l'adresse suivante :" #. Type: note #. Description @@ -57,20 +57,20 @@ "There you can continue the configuration, initialize the database, and " "register installed eGroupWare applications." msgstr "" -"Poursuivez la configuration, en initialisant la base de donnée, et en enregistrant " -"les applications eGroupWare installées." +"Poursuivez la configuration, en initialisant la base de données, et en " +"enregistrant les applications eGroupWare installées." #. Type: multiselect #. Choices #: ../egroupware-core.templates:15 msgid "Apache, Apache SSL" -msgstr "Apache, Apache SSL" +msgstr "Apache, Apache-SSL" #. Type: multiselect #. Description #: ../egroupware-core.templates:17 msgid "Which web server do you want to configure eGroupWare for?" -msgstr "Pour quel serveur web désirez-vous configurer eGroupWare ?" +msgstr "Serveur web pour eGroupWare ?" #. Type: multiselect #. Description @@ -80,9 +80,9 @@ "configuration process only supports some Apache variants. Feel free to " "submit any hint or patch that would help in the setup of other web servers." msgstr "" -"eGroupWare fonctionne avec n'importe quel serveur web incluant PHP4, " -"mais ce configurateur est limité à Apache. Toutes contribution pour améliorer " -"sa compatibilité avec d'autre serveur est la bienvenue." +"eGroupWare fonctionne avec tous les serveurs web qui supportent PHP4, mais ce " +"processus de configuration est limité à Apache. Toute contribution pour améliorer sa " +"compatibilité avec d'autres serveurs est la bienvenue." #. Type: multiselect #. Description @@ -92,14 +92,14 @@ "SSL. This will protect the transmission of your users' passwords and " "personal data." msgstr "" -"En cas de doute, il est recommandé d'utiliser Apache-SSL. Afin que les mots de " -"passe et les données soient protégés lors des transferts. " +"En cas de doute, il est recommandé d'utiliser Apache-SSL afin que les mots " +"de passe et les données soient protégés lors des transferts. " #. Type: string #. Description #: ../egroupware-core.templates:30 msgid "Enter the header admin user name:" -msgstr "Saisisez le nom du compte administrateur :" +msgstr "Nom de l'administrateur :" #. Type: string #. Description @@ -109,15 +109,15 @@ "add eGroupWare domains via a provided web interface. You must choose a name " "for that user." msgstr "" -"L'administrateur peut modifier les paramÚtres de configuration et ajouter des " -"domaines eGroupWare par l'interface internet. Veuillez choisir un nom pour cet " -"utilisateur." +"L'administrateur peut modifier les paramètres de configuration et ajouter " +"des domaines eGroupWare par l'interface internet. Veuillez choisir un nom " +"pour cet utilisateur." #. Type: password #. Description #: ../egroupware-core.templates:37 msgid "Enter the header admin password:" -msgstr "Saisissez le mot de passe de l'administrateur :" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur :" #. Type: password #. Description @@ -129,7 +129,7 @@ #. Description #: ../egroupware-core.templates:42 msgid "Enter the header admin password again:" -msgstr "Saisissez à nouveau ce mot de passe :" +msgstr "Saisissez à nouveau ce mot de passe :" #. Type: password #. Description @@ -139,8 +139,9 @@ "here does not match the previously entered one, you will be asked to enter " "it again." msgstr "" -"Veuillez saisir le mot de passe de l'administrateur. Si celui-ci ne correspond " -"pas à celui précédemment entré, il vous sera demandé de recommencer." +"Veuillez saisir le mot de passe de l'administrateur. Si celui-ci ne " +"correspond pas à celui précédemment entré, il vous sera demandé de " +"recommencer." #. Type: text #. Description @@ -151,6 +152,7 @@ #. Type: text #. Description #: ../egroupware-core.templates:49 -msgid "The header admin passwords you entered did not match. Please try again." -msgstr "Le mot de passe administrateur saisie ne correspond pas. Essayez à nouveau." - +msgid "" +"The header admin passwords you entered did not match. Please try again." +msgstr "" +"Veuillez essayer de nouveau."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature