[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] webwml://users/index-vw.wml



-- 
# From: osgagar@eui.upv.es
# Translated by: Rudy <rudy@kernel-panik.org>
<userdetail "ValenciaJuvenile" "Centre d'information et d'animation de la jeunesse de Xirivella, Valence, Espagne">
  <p>
  Nous sommes un centre d'information et d'animation pour les jeunes, nous
  avons paramétré une salle informatique pour l'utilisation de tous. Nous avons
  notre propre serveur de courriels, nous offrons en plus de la connexion
  internet de l'hébergement sur la Toile pour tous nos utilisateurs et nous
  faisons aussi de la formation de base sur Linux pour tous ceux qui le
  souhaitent.
  </p>
  <p>
  Notre salle informatique a huit ordinateurs qui fonctionnent sous Debian
  Woody et deux de plus qui sont destinés à effectuer des tâches
  administratives de pare-feu et de serveurs mandataire, NIS, NFS, DHCP,
  d'impression, de base de données, DNS, de courriels et web.
  </p>
  <p>
  Lorsqu'on m'a dit de monter cette salle informatique, j'avais des idées
  claires dessus, en tant qu'utilisateur Debian, je crois que c'est une des
  distributions qui suit l'esprit de Linux, en plus de proposer beaucoup de
  logiciels empaquetés. Les autres distributions que j'ai essayées étaient
  toujours désorganisées et complexes, il est difficile pour les utilisateurs
  comme moi de trouver les choses à leur place, j'ai toujours évité d'utiliser
  des outils graphiques pour paramétrer des configuration optimales, en plus
  des systèmes ennuyant de mises à jour alors qu'elles sont pratiquement
  automatiques dans Debian, le choix était donc clair.
  </p>
</userdetail>

# From: Ignacio García Fernández <ignacio.garcia@uv.es>
<userdetail "ValenciaRobotics" "Institut de robotique, université de Valence, Espagne" "http://robotica.uv.es/";>
  <p>
  À l'université de Valence (Espagne), Debian Woody est utilisées comme
  plate-forme de développement pour les stations de travail du <a
  href="http://robotica.uv.es/grupos/artec/SimCivil/en_index.html";>groupe de
  simulations dynamiques</a> de l'institut de robotique. Il y a aussi un
  serveur de fichiers et un dépôt CVS. La raison d'utiliser Debian était
  principalement sa grande stabilité et sa gestion de la sécurité, ainsi que
  son système de gestion des paquets.
  </p>
</userdetail>

# From: David Dooling <ddooling@watson.wustl.edu>
<userdetail "WashingtonUniversityMedicine" "Centre de séquençage du génome de l'école de médecine de l'université de Washington, États-Unis" "http://genome.wustl.edu/";>
  <p>
  Avant l'adoption de Debian, le centre de séquençage du génome (GSC) utilisait
  plusieurs distributions différentes de Linux&nbps;: une pour les serveurs,
  une autre pour les écrans tactiles, une autre pour les architectures itanium,
  une autre pour les ordinateurs de bureau, etc., et l'utilisation de Linux
  n'était pas très répandue. Chacune de ces distributions convenait dans son
  domaine particulier mais avait des limitations qui ne nous permettaient de
  les utiliser pour d'autres fonctions. Comme l'utilisation de Linux au GSC
  croissait, maintenir toutes ces différentes distributions devenait un
  fardeau. Nous avons décidé de standardiser avec Debian GNU/Linux car c'est la
  seule distribution qui donne la puissance et la flexibilité dont nous avions
  besoin pour couvrir les besoins de ces différentes machines.
  </p>
  <p>
  Debian GNU/Linux a d'abord été déployée au GSC comme système d'exploitation
  des stations de travail de bureau et fonctionne maintenant sur environ
  50&nbsp;stations de travail. De façon plus importante, la totalité de notre
  système de suivi des données fonctionne sur environ 80&nbsp;machines Debian
  GNU/Linux avec écran tactile et lecteur de codes barres. Après que Debian a
  démontré ses capacités dans le domaine de la bureautique et du suivi des
  données, elle a été utilisée lorsque nous avons remplacé nos serveurs web,
  ftp et de courriels, réduisant fortement le coût total de remplacement.
  </p>
</userdetail>

# From: Jakub Urbanec <urbanec@civ.zcu.cz>
<userdetail "WestBohemia" "Université de Bohème occidentale, Pilsen, République tchèque" "http://www.zcu.cz/";>
  <p>
  Nous utilisons Debian pour une grande diversité de serveurs, dont huit
  serveurs d'impression, un serveur de fichiers SMB, quatre serveurs AFS, ainsi
  qu'un certain nombre de serveurs web, ftp et dhcp. Nous avons également deux
  grappes de seize noœuds qui fonctionnent sous Debian, et plus de soixante
  stations de travail publiques.
  </p>
  <p>
  En bref, pourquoi nous utilisons Debian&nbsp;? apt-get et
  security.debian.org&nbsp;!
  </p>
</userdetail>

# From: Doug Geiger <runexe@bioradiation.net>
<userdetail "WorcesterPolytechnic" "Association de développement des jeux, l'institut polytechnique de Worcester, États-Unis" "http://www.gdc.wpi.edu/";>
  <p>
  Debian fonctionne actuellement sur le serveur web principal
  (cthulhu.gdc.wpi.edu &mdash; un Pentium Pro bi-processeur) et sur le serveur
  de connexion principal qui gère aussi le courriel (lovecraft.gdc.wpi.edu
  &mdash; un Alpha DS-10 &mdash; actuellement arrêté à cause d'une défaillance
  de disque dur). Elle est envisagée pour les trois nouveaux serveurs que nous
  prévoyons de déployer au mois prochain.
  </p>
  <p>
  Je ne suis plus l'administrateur système de l'organisation (je suis diplômé)
  &mdash;&nbsp;quoi qu'il en soit, j'ai choisi Debian pour les systèmes que je
  contrôlais car elle m'est familière (j'utilise Debian depuis sa
  version&nbsp;0.96r2 &mdash;&nbsp;je suis l'ancien responsable des paquets
  apsfilter et abuse), et pour la forte sécurité qu'elle propose par défaut
  &mdash;&nbsp;ainsi que le support des applications et du matériel sur
  l'architecture alpha.
  </p>
</userdetail>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: