[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://msttcorefonts/fr.po



* Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2004-05-12 18:38] :
> Quoting Olivier Gauwin (olivier.gauwin@laposte.net):
> > Relecture.
> 
> Et relecture de la relecture...

Relecture de la relecture de la relecture... :-)


> --- fr.po	2004-05-12 18:30:34.000000000 +0200
> +++ fr.po.relu-bubulle	2004-05-12 18:35:25.000000000 +0200

[...]

> @@ -37,7 +37,7 @@
>  "compatibility\". This is no longer the case, but they they are still "
>  "available from third parties."
>  msgstr ""
> -"Ces polices de caractères étaient fournies par Microsoft « en contribution à "
> +"Les polices de caractères fournies par ce paquet étaient fournies par Microsoft « en contribution à "

   "Les polices de caractères de ce paquet étaient fournies ..."

>  "la compatibilité entre plates-formes ». Ce n'est plus le cas, mais elles "
>  "restent disponibles auprès de tiers."
>  
> @@ -49,7 +49,7 @@
>  "may not redistribute them in modified form, including changes to the file "
>  "name or packaging format."
>  msgstr ""
> -"Vous pouvez librement télécharger ces polices et vous en servir pour votre "
> +"Vous pouvez les librement télécharger et vous en servir pour votre "

   "Vous pouvez les télécharger librement ...

>  "usage personnel, mais vous ne pouvez pas en redistribuer de forme modifiée. "
>  "Cette restriction interdit également tout renommage ou changement de format "
>  "des fichiers."

[...]

> @@ -95,7 +95,7 @@
>  "If you are not connected to the internet or do not wish to download these "
>  "fonts now, enter \"none\" to abort."
>  msgstr ""
> -"Si vous n'etes pas connecté à internet, ou si vous ne souhaitez pas "
> +"Si vous n'etes pas connecté à l'Internet ou si vous ne souhaitez pas "

   "Si vous n'êtes pas connecté ..."

>  "télécharger ces polices maintenant, entrez « none » (aucun) pour interrompre "
>  "l'installation."
>  


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: