[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] webwml://devel/debian-installer/index.wml



La version à jour. Merci à Frédéric pour ses relectures
-- 
#use wml::debian::template title="Installateur Debian" NOHEADER="true"
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation="1.62" maintainer="Nicolas Bertolissio"


<h1>À propos de l'installateur Debian</h1>

<p>L'installateur Debian est le remplaçant des anciennes disquettes de
démarrage, le système d'installation utilisé dans toutes les versions
précédentes de Debian. L'installateur Debian sera l'installateur des prochaines
versions de Debian, à partir de Sarge. Il a été conçu pour être plus modulaire,
plus facile à utiliser, et plus extensible que l'ancien système
d'installation.</p>


<h1>Nouvelles</h1>

<p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6',
'$(ENGLISHDIR)/devel/debian-installer', '', '\d+\w*' ) :>
</p>


<h1>Bêta&nbsp;3</h1>

<p>Pour la version bêta&nbsp;3 de l'installateur Debian, les images suivantes
sont disponibles pour des tests. Ces images installent la distribution de test
de Debian, Sarge. Le <a
href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-i386/current/doc/INSTALLATION-HOWTO";>\
guide d'installation</a> contient des explications rapides sur le processus
d'installation, alors que le <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>\
Manuel d'installation de Sarge</a> fournit plus de détails. Veuillez également
regarder notre <a
href="http://wiki.debian.net/index.cgi?DebianInstallerFAQ";>FAQ</a>.
</p>

<ul>
  <li>image CD de 100&nbsp;Mo contenant la base de Debian
	[<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/sarge_d-i/i386/beta3/sarge-i386-netinst.iso";>i386</a>]
	[<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/sarge_d-i/ia64/beta3/sarge-ia64-netinst.iso";>ia64</a>]
	[<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/sarge_d-i/alpha/beta3/sarge-alpha-netinst.iso";>alpha</a>]
<!--
	[<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/sarge_d-i/powerpc/beta3/sarge-powerpc-netinst.iso";>powerpc</a>]
  -->
  <li>image CD de 30&nbsp;Mo, nécessite un accès au réseau
<!--
	[<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/sarge_d-i/i386/beta3/sarge-i386-businesscard.iso";>i386</a>]
	[<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/sarge_d-i/ia64/beta3/sarge-ia64-businesscard.iso";>ia64</a>]
	[<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/sarge_d-i/alpha/beta3/sarge-alpha-businesscard.iso";>alpha</a>]
	[<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/sarge_d-i/powerpc/beta3/sarge-powerpc-businesscard.iso";>powerpc</a>]
	[<a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/sarge_d-i/sparc/beta3/sarge-sparc-businesscard.iso";>sparc</a>]
  -->
  <li>image d'une disquette d'amorçage
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-i386/current/images/floppy/boot.img";>i386</a>]
  <li>image d'une disquette contenant un système de fichiers de base
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-i386/current/images/floppy/root.img";>i386</a>]
  <li>image d'une disquette contenant des pilotes de CD
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-i386/current/images/floppy/cd-drivers.img";>i386</a>]
  <li>image d'une disquette contenant des pilotes réseau
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-i386/current/images/floppy/net-drivers.img";>i386</a>]
  <li>image d'amorçage sur un périphérique de stockage USB
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-i386/current/images/hd-media/boot.img.gz";>i386</a>]
  <li>amorçage par le réseau et autres images d'amorçage
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-i386/current/images/";>i386</a>]
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-ia64/current/images/";>ia64</a>]
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-alpha/current/images/";>alpha</a>]
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-m68k/current/images/";>m68k</a>]
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-mips/current/images/";>mips</a>]
<!--	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-powerpc/current/images/";>powerpc</a>] -->
	[<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/testing/main/installer-sparc/current/images/";>sparc</a>]
</ul>

<p>Après avoir testé l'installateur Debian, veuillez <em>s'il vous plaît</em>
nous envoyer un <a href="report-template">compte-rendu d'installation</a> (en
anglais), afin que nous puissions rechercher et corriger tout problème que vous
auriez pu rencontrer. La <a href="errata">page des <i>errata</i></a> liste les
problèmes connus et des manières de les contourner.</p>


<h1>Images construites quotidiennement</h1>

<p>Les images construites quotidiennement sont plus à jour et sont disponibles
pour plus d'architectures mais elles peuvent être cassées de temps en
temps.</p>

<p>La <a href="ports-status">page d'état des portages</a> suit l'état et la
disponibilité de l'installateur Debian sur les différentes architectures, y
compris les <a href="http://gluck.debian.org/cdimage/testing/daily/";>images de
CD construites quotidiennement</a>.</p>


<h1>Que puis-je faire pour aider&nbsp;?</h1>

<p>L'installateur Debian a besoin de votre aide. Nous recherchons de bons
programmeurs en C et en shell, mais aussi des <a
href="http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html";>\
traducteurs</a> et des personnes pour écrire de la documentation.</p>

<ul>
  <li>Abonnez-vous à la <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/";>liste de
      diffusion debian-boot</a> (en anglais) et présentez-vous.</li>
  <li>Récupérez une <a href="cvs">copie subversion de l'installateur
      Debian</a>.</li>
  <li>Consultez la <a
      href="http://d-i.alioth.debian.org/svn/debian-installer/installer/doc/TODO";>\
      liste des choses à faire</a> pour trouver des tâches nécessitant de
      l'attention.</li>
  <li>Corrigez tout <a
      href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?which=tag&amp;data=d-i&amp;archive=no";>rapport
      de bogue avec l'étiquette d-i</a> (installateur Debian) dans le <a
      href="http://bugs.debian.org/";>BTS de Debian</a>.</li>
</ul>

<p>
Une autre manière de nous aider est de tester l'installateur Debian sur votre
matériel, en particulier sur des architectures autres qu'Intel. Suivez les
instructions fournies dans le <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>\
manuel d'installation</a>. Les commentaires sur ce manuel sont aussi les
bienvenus.
</p>

<h1>Nous contacter</h1>

<p>La <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/";>liste de diffusion
debian-boot</a> est l'endroit principal pour les discussions et le travail sur
l'installateur Debian.</p>

<p>Nous avons également un canal IRC, #debian-boot sur <tt>irc.debian.org</tt>.
Ce canal est principalement utilisé pour le développement, très
occasionnellement pour fournir de l'aide. Une bonne façon de vous présenter sur
ce canal pourrait être&nbsp;: «&nbsp;<i>Hi, I am using an image +downloaded
from &lt;url&gt; on &lt;date&gt;, and it is failing with
+&lt;exact_error_message&gt;</i>&nbsp;» (Bonjour, j'utilise une image
téléchargée de &lt;url&gt; le &lt;date&nbsp;, et ça échoue avec
&lt;message_d_erreur_exact&gt;) [NDT&nbsp;: les discussions se font en
anglais].</p>


<h1>Ressources</h1>

<ul>
  <li><a href="https://alioth.debian.org/projects/d-i/";>page du projet sur
      Alioth</a>&nbsp;</li>
  <li><a href="http://qa.debian.org/developer.php?login=debian-boot@lists.debian.org";>\
      vue générale du système de gestion des paquets de l'installateur
      Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://bugs.qa.debian.org/cgi-bin/debian-installer.cgi";>\
      vue générale des bogues de l'installateur Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://bugs.debian.org/installation-reports";>comptes-rendus
      d'installation</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="archive">paramétrage d'une archive ftp pour apt pour gérer les
      micro-paquets</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="gtk-frontend">page d'état du frontal Gtk</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="hooks">attaches disponibles dans l'installateur Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://www.soziologie.ch/users/steinlin/d-i/";>Trucs et astuces
      pour l'installateur Debian sur l'architecture powerpc</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="di-debcamp-2003-1">notes sur le petit camp Debian&nbsp;2003 sur
      l'installateur Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://debian.ipv4.waldi.eu.org/debian-installer/kernel-policy/";>\
      proposition de charte de spécifications pour les noyaux de
      l'installateur Debian (13&nbsp;août&nbsp;2003)</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://wiki.debian.net/index.cgi?DebianInstaller";>Wiki de
      l'installateur Debian</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://d-i.pascal.at/";>installateur Debian sur une clé
      USB</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://people.debian.org/~vorlon/d-i/xfs/";>images de CD avec le
      support de XFS</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://www.perrier.eu.org/debian/debian-installer/";>copies
      d'écran</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://sloth.voxel.net/~joshk/d-i-logos/";>Galerie de logo de
      démarrage</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://d-i.alioth.debian.org/svn/svnrepo.tar.gz";>Archive tar</a>
      et <a href="http://d-i.alioth.debian.org/svn/svnrepo.dump.gz";>recopie</a>
      quotidienne du dépôt subversion</a>&nbsp;;</li>
  <li><a href="http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html";>\
      Page d'état des traductions de l'installateur Debian</a>.</li>
</ul>

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: