[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re : [RFR] po-debconf://ipsec-tools/fr.po



Le 29.03.2004 09:23, f1sxo a écrit :
Bonjour voici la première mouture d'ipsec-tools


Une relecture

Frédéric Zulian
f1sxo

--- ipsec-fr.po.orig	2004-03-29 18:37:36.000000000 +0200
+++ ipsec-fr.po	2004-03-29 18:49:49.000000000 +0200
@@ -28,7 +28,7 @@
 msgid "Linux 2.6 native IPSEC (or 2.4 + IPSEC backport) needed."
 msgstr ""
 "Requiert un noyau linux 2.6 avec IPSEC natif ou une version 2.4 avec un "
-"rétro-portage IPSEC"
+"rétro-portage d'IPSEC"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -39,7 +39,8 @@
 "sarge."
 msgstr ""
 "Ce paquet nécessite un noyau 2.6 avec IPSEC disponible ou un noyau 2.4 avec "
-"un rétroporatage d'IPSEC dans le dernier noyau 2.4 de SID et SARGE."
+"un rétroporatage d'IPSEC comme on le trouve dans le dernier paquet source "
+"du noyau 2.4 de SID et SARGE."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -49,9 +50,9 @@
 "compiled into the kernel so that the /proc/net/pfkey file is available for "
 "setkey and racoon."
 msgstr ""
-"Le module xfrm_user.o doit être chargé à moins que staticly soit compilé "
-"dans le noyau de sorte que le dossier /proc/net/pfkey soit disponible pour "
-"setkey et racoon"
+"Le module xfrm_user.o doit être chargé à moins qu'il ne soit compilé de "
+"manière statique dans le noyau de sorte que le dossier /proc/net/pfkey soit "
+"disponible pour setkey et racoon"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -67,7 +68,7 @@
 #. Description
 #: ../racoon.templates:17
 msgid "Configuration mode for racoon"
-msgstr "Mode de configuration pour racoon"
+msgstr "Mode de configuration de racoon"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -88,11 +89,11 @@
 "via a shell script written by the systems administrator, or a new one using "
 "the racoon-tool administration front end provided in this package."
 msgstr ""
-"Racoon a maintenant deux modes de configuration. Le traditionnel (édition "
-"directe du fichier /etc/racoon/racoon.conf) et l'installation de SPD en "
-"utilisant setkey par l'intermédiaire d'un script écrit par l'administrateur "
-"système) ou l'utilisation de la nouvelle interface d'administration"
-"« outil-racoon » fourni dans ce paquet."
+"Racoon a maintenant deux modes de configuration. Le mode traditionnel "
+"(édition directe du fichier /etc/racoon/racoon.conf) et installation de SPD "
+"en utilisant « setkey » par l'intermédiaire d'un script écrit par "
+"l'administrateur système) ou l'utilisation de la nouvelle interface "
+"d'administration « racoon-tool » fourni dans ce paquet."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -105,13 +106,14 @@
 "of dpkg and apt-get. Its configuration file is found in /etc/racoon/racoon-"
 "tool.conf, and its entries are based on the material racoon.conf(5) man page."
 msgstr ""
-"Outil-racoon est la méthode préférée car elle peut contrôler "
-"la plupart des opérations setkey et des configurations communes du démon "
-"racoon IKE. Outil-racoon est un script en Perl qui a été écrit pour ne "
+"« racon-tool » est la méthode préférée car elle peut contrôler la plupart "
+"des opérations « setkey » et des configurations communes du démon racoon "
+"IKE. « racoon-tool » est un script en Perl qui a été écrit pour ne "
 "dépendre que de Perl-base (l'installation de l'environnement perl minimal "
 "participant à l'installation de toute Debian utilisant dpkg et apt-get. Son "
 "fichier de configuration se trouve dans le fichier /etc/racoon/racoon-tool. "
-"conf, et ses entrées sont basées sur le fichier raccon. conf (man page 5)."
+"conf, et ses entrées sont basées sur les données founies par la page de "
+"raccon.conf(5)."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -132,7 +134,7 @@
 #. Choices
 #: ../racoon.templates:40
 msgid "racoon-tool"
-msgstr "outil-racoon"
+msgstr "« racoon-tool »"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -147,11 +149,11 @@
 "Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNS, or the "
 "direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?"
 msgstr ""
-"Utilisation du nouveau programme racoon-outil pour configurer VPNS ou "
+"Utilisation du nouveau programme « racoon-tool » pour configurer VPNS ou "
 "édition directe du fichier /etc/racoon/racoon.conf ?"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../racoon.templates:45
 msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'."
-msgstr "Choisissez édition directe ou outil-racoon"
+msgstr "Choisissez édition directe ou « racoon-tool »"

Attachment: pgpmrrDiq1qmG.pgp
Description: PGP signature


Reply to: