[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://pdsh/fr.po



Bonjour,

Modification des 2 dernières chaines. Je n'ai rien modifié dans la VF.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdsh_1.7-6-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-17 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Make pdsh-rsh binary setuid root?"
msgstr "Faut-il rendre le binaire pdsh-rsh « setuid root » ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should the pdsh-rsh binary be install setuid root?"
msgstr "Faut-il installer le binaire pdsh-rsh « setuid root » ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"In order to be usable by non-root users, the rsh version of the pdsh binary "
"(default) must be setuid root.  However, were there to be exploits in pdsh "
"users on your machine could possibly escalate their privledges the local and "
"remote machines. Hence, in general settings this is not secure."
msgstr ""
"Afin de permettre son utilisation par des utilisateurs non privilégiés, la "
"version rsh du binaire pdsh (par défaut) doit s'exécuter avec les privilèges "
"du super-utilisateur. Cependant, s'il y avait des failles de sécurité dans "
"pdsh, des utilisateurs de votre machine pourraient obtenir des privilèges "
"plus importants sur les machines locales et distantes. Par conséquent, ce "
"paramètre n'est pas un gage de sécurité."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"In short, unless you know what you are doing or have a very controlled "
"userbase, you should answer no, and simply use pdsh as root (or through some "
"other tool like sudo)."
msgstr ""
"En résumé, sauf si vous savez ce que vous faites ou que vos utilisateurs "
"sont très surveillés, vous devriez refusez ici et tout simplement utiliser "
"pdsh en tant que super-utilisateur (ou grâce à d'autres outils comme sudo)."

Reply to: