[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://bacula/fr.po



Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bacula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 19:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-06 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:3
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:4
msgid "Where is the MySQL server?"
msgstr "Nom du serveur MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:4
msgid ""
"Enter the host where the MySQL server which is to hold Bacula's catalog is."
msgstr ""
"Saisissez le nom du serveur MySQL où est conservé le catalogue de Bacula."

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:10
msgid "bacula"
msgstr "bacula"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:11
msgid "MySQL username"
msgstr "Nom d'utilisateur MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:11
msgid "Please, enter the username which Bacula will use to connect to MySQL."
msgstr ""
"Veuillez saisir le nom d'utilisateur utilisé par Bacula pour la connexion à "
"MySQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:17
msgid "MySQL password"
msgstr "Mot de passe MySQL :"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:17
msgid "Please, enter the password which Bacula will use to connect to MySQL."
msgstr ""
"Veuillez saisir le mot de passe utilisé par Bacula pour la connexion à MySQL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:23 ../bacula-director-sqlite.templates:4
msgid "Create tables for Bacula's Catalog?"
msgstr "Faut-il créer les tables catalogue de Bacula ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:23
msgid ""
"I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing "
"(this is probably a fresh install). Shall I create them now?"
msgstr ""
"Les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de la base de "
"données (probablement une nouvelle installation). Elles peuvent être créer "
"maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:23
msgid "A MySQL 'root' username & password will be required."
msgstr ""
"L'identifiant et le mot de passe d'un administrateur MySQL sont nécessaire"

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:31
msgid "root"
msgstr "root"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:32
msgid "MySQL 'root' username"
msgstr "Nom de l'utilisateur MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:32
msgid "Please type the username to connect to MySQL as."
msgstr "Veuillez saisir le nom d'utilisateur pour se connecter à MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:32
msgid "This user needs to have 'create database' privileges."
msgstr "Cette utilisateur doit avoir les droits pour créer une base de données"

#. Type: password
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:39
msgid "NONE"
msgstr "Rien"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:40
msgid "MySQL 'root' password"
msgstr "Mot de passe :"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:40
msgid "Please type the password for the username entered before."
msgstr "Saisissez le mot de passe de l'utilisateur MySQL"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:46
#: ../bacula-director-sqlite.templates:11
msgid "Remove Catalog on purge?"
msgstr "Faut-il supprimer le catalogue lors de la désinstallation??"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:46
msgid ""
"Shall I remove the Catalog from the MySQL server at package purge time? This "
"will free all the used space."
msgstr ""
"Le catalogue du serveur MySQL peut être supprimer lors de la désinstallation "
"complète du paquet. Ceci libérera tout l'espace utilisé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:46
#: ../bacula-director-sqlite.templates:11
msgid ""
"Warning: This is not undoable. Once you remove the catalog, you won't be "
"able to restore your backups unless you have another copy of the catalog at "
"hand."
msgstr ""
"Attention : cette opération est irréversible. Une fois que vous aurez "
"supprimé le catalogue, vous ne serez plus en mesure de restaurer vos "
"sauvegardes à moins d'avoir une autre copie du catalogue actuel."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-sqlite.templates:4
msgid ""
"I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing "
"( this is probably a fresh install ). Shall I create them now?"
msgstr ""
"Les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de la base de "
"données (probablement une nouvelle installation). Elles peuvent être créer "
"maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-sqlite.templates:11
msgid ""
"Shall I remove the Catalog / SQLite database at package purge time? This "
"will free all the used space."
msgstr ""
"Le catalogue de la base de données SQLite peut être supprimer lors de la "
"désinstallation complète du paquet. Ceci libérera tout l'espace utilisé."

Reply to: