Re: [RFR] po-debconf://localepurge/fr.po
Christian Perrier a écrit :
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
Je rappelle qu'on a choisi "locale"="paramètres régionaux". Je me
permets "subtilement" au début de glisser le mot "localisation" pour
que tout le monde comprenne...:-)
Relecture.
Je ne sais pas si le « automa*g*ically » est volontaire dans la VO. Dans
le cas contraire il faudrait le traduire par « automa*g*iquement »
(jargoneux tout ça...) ??
--- fr.po 2004-03-04 19:37:49.000000000 +0100
+++ fr.po.relu-olivier 2004-03-04 19:50:45.000000000 +0100
@@ -41,9 +41,9 @@
msgstr ""
"Localepurge supprimera tous les fichiers de localisation, ou paramètres "
"régionaux, de votre système à l'exception de ceux que vous allez choisir. Le "
-"plus souvent, les paramètres régionaux à deux caractères comme « de » ou "
+"plus souvent, les paramètres régionaux à deux caractères comme « fr » ou "
"« pt » comportent la majeure partie des informations de localisation par "
-"rapport à des paramètres comme « de_DE » ou « pt_BR ». Vous devriez donc "
+"rapport à des paramètres comme « fr_FR » ou « pt_BR ». Vous devriez donc "
"choisir les deux types de paramètres pour disposer du meilleur support de "
"vos paramètres régionaux. Les entrées de /etc/locale.gen seront "
"présélectionnées si le paquet n'a pas été précédemment configuré."
@@ -69,7 +69,7 @@
#. Description
#: ../localepurge.templates:21
msgid "localepurge will not take any action"
-msgstr "Localepurge n'aura pas d'action"
+msgstr "Localepurge n'aura rien à effectuer"
#. Type: note
#. Description
@@ -155,7 +155,7 @@
"the filesystem during disc space calculation. The other one works more "
"accurately and is therefore the preferred choice."
msgstr ""
-"Deux méthodes de calcul de l'espace disque libéré sont possibles. L'un est "
+"Deux méthodes de calcul de l'espace disque libéré sont possibles. L'une est "
"plus rapide mais moins précise que l'autre dans le cas où d'autres "
"modifications ont lieu sur le disque pendant le calcul. La méthode précise "
"est le choix par défaut."
Reply to: