[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://courier/fr.po



voila ma relecture
bonne continuation
Marc

Christian Perrier wrote:
Voici une traduction po-debconf ? relire. Merci d'avance aux relecteurs.



--- courierfr.po	2004-02-26 20:46:43.000000000 +0100
+++ courierfr.po.relu	2004-02-27 21:28:52.000000000 +0100
@@ -51,16 +51,16 @@
 "any directories needed for the web-based administration tool will be created "
 "unless there is already a plain file in place."
 msgstr ""
-"L'outil d'administration par le web fourni avec le paquet courier-webadmin a "
-"besoin de ce répertoire de configuration à la place de fichiers de "
-"configuration. Si vous le souhaitez, tous les répertoires nécessaires pour "
-"cet outil seront créés à moins qu'un fichier unique ne soit déjà en place."
+"L'outil d'administration par le web fourni par le paquet courier-webadmin "
+"n'utilise pas de fichiers pour la configuration, mais des répertoires. "
+"Si vous le souhaitez, tous les répertoires nécessaires pour "
+"cet outil seront créés, sauf si un fichier est déjà présent."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../courier-base.templates:18
 msgid "Packaging of Courier has been completely revised"
-msgstr "L'organisation des paquets de Courier a été totalement modifiée"
+msgstr "L'organisation des paquets de Courier a été totalement révisée"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -72,11 +72,11 @@
 "has changed a lot; for example, all configuration files have been moved to /"
 "etc/courier."
 msgstr ""
-"Le(s) paquet(s) courier-imap étai(en)t auparavant généré(s) à partir des "
+"Jusqu'ici, le(s) paquet(s) courier-imap étai(en)t généré(s) à partir des "
 "sources de Courier IMAP, disponibles séparément. Désormais, l'ensemble des "
-"logiciels de la suite Courier est mis en paquets pour Debian. En "
-"conséquence, l'infrastructure a notablement changé : ainsi, l'ensemble des "
-"fichiers de configuration ont été déplacés vers /etc/courier."
+"logiciels de la suite Courier est mis en paquets pour Debian. De "
+"ce fait, l'infrastructure a notablement changé : l'ensemble des "
+"fichiers de configuration a été déplacé vers /etc/courier."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -85,8 +85,8 @@
 "Please tell the maintainer about your experiences with the new "
 "infrastructure."
 msgstr ""
-"Veuillez signaler au responsable du paquet votre propre expérience de la "
-"nouvelle infrastructure."
+"N'hésitez pas à faire parvenir au responsable du paquet votre avis "
+"sur la nouvelle infrastructure."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -103,10 +103,10 @@
 "available authentication method for Courier Debian packages version 0.35 and "
 "above."
 msgstr ""
-"En vérifiant votre fichier de configuration ${conffile}, il a été noté que "
+"Dans votre fichier de configuration ${conffile}, "
 "AUTHMODULES est réglé sur « ${authmodules} ». Ce réglage ne fonctionnera "
-"plus car la méthode « authdaemon » est la seule disponible dans les paquets "
-"Debian de Courier à partir de la version 0.35."
+"plus car depuis la version 0.35 des paquets Debian de Courier, « authdaemon » "
+"est la seule méthode d'autentification disponible."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -114,14 +114,14 @@
 msgid ""
 "Please fix your configuration file, otherwise your setup will no longer work."
 msgstr ""
-"Veuillez corriger votre fichier de configuration sinon votre installation ne "
+"Veuillez corriger votre fichier de configuration ou rien ne "
 "fonctionnera plus."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../courier-base.templates:42
 msgid "Path to user's Maildir directory"
-msgstr "Chemin des répertoires de courriel (« Maildir ») des utilisateurs :"
+msgstr "Chemin des répertoires de courriel (« Maildir ») des utilisateurs"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -132,10 +132,10 @@
 "Please refer to the maildir(5) manual page if you are unfamiliar with the "
 "mail storage format used by Courier."
 msgstr ""
-"Ce chemin est un chemin relatif par rapport au répertoire personnel des "
+"Ce chemin est relatif au répertoire personnel des "
 "utilisateurs. Il correspond au répertoire « Maildir » où les serveurs "
-"Courier gèrent et utilisent les courriels des utilisateurs. Veuillez "
-"consulter la page de manuel maildir(5) si vous n'avez pas l'habitude du "
+"Courier enregistrent les courriels des utilisateurs. Veuillez "
+"consulter la page de manuel de maildir(5) si vous n'avez pas l'habitude du "
 "format de stockage des courriels qu'utilise Courier."
 
 #. Type: boolean
@@ -159,9 +159,9 @@
 "Des fichiers de configuration de courier-imap existent sous /etc. Désormais, "
 "tous les fichiers de configuration de Courier sont placés dans /etc/courier. "
 "Si vous le souhaitez, ces fichiers peuvent être déplacés pour vous. "
-"Cependant, rien ne garantit qu'ils fonctionneront comme auparavant. Veuillez "
-"consulter la documentation de Courier et faire remonter au responsable du "
-"paquet votre propre expérience de la conversion."
+"Cependant, rien ne garantit qu'ils fonctionneront comme avant. Veuillez "
+"consulter la documentation de Courier et exprimer au responsable du "
+"paquet ce que vous pensez de la conversion."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -179,14 +179,14 @@
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer un domaine de courriel valide. La plupart des fonctions de "
 "réécriture d'en-têtes ajouteront ce domaine à toutes les adresses "
-"électroniques où aucun domaine n'est indiqué, par exemple les comptes locaux "
-"de cette machine."
+"électroniques dans lesquelles aucun domaine n'est indiqué. Les comptes locaux "
+"de cette machine en sont un exemple."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../courier-mta.templates:10
 msgid "\"From\" Header for Delivery Notifications"
-msgstr "En-tête origine (« From ») pour les notifications d'envoi :"
+msgstr "En-tête « origine » (« From ») pour les notifications d'envoi :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -195,7 +195,7 @@
 "Please specify a valid value for the \"From\" Header for mail delivery "
 "notifications. Otherwise these cannot be send."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquez une adresse valide pour l'en-tête origine des "
+"Veuillez indiquez une adresse valide pour l'en-tête « origine » des "
 "notifications d'envoi de courriel (« mail delivery notifications ») sinon "
 "celles-ci ne pourront pas être envoyées."
 
@@ -203,7 +203,7 @@
 #. Description
 #: ../courier-ssl.templates:3
 msgid "SSL certificate required"
-msgstr "Un certificat SSL est indispensable"
+msgstr "Un certificat SSL est requis/demandé/nécessaire"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -218,7 +218,7 @@
 msgstr ""
 "L'utilisation des protocoles POP et IMAP avec SSL nécessite de posséder un "
 "certificat X.509 valide et signé. Lors de l'installation de courier-pop-ssl "
-"et courier-imap-ssl, un certificat X.509 auto-signé sera généré, si "
+"et courier-imap-ssl, un certificat X.509 auto-signé sera généré si "
 "nécessaire. Sur un site de production, le certificat X.509 doit être signé "
 "par une autorité de certification reconnue afin que les clients de courriel "
 "acceptent le certificat. Les emplacements par défaut de ces certificats sont "
@@ -238,7 +238,7 @@
 "program from /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin to /usr/lib/cgi-bin/"
 "courierwebadmin and set the SUID bit."
 msgstr ""
-"Afin que courier-webadmin fonctionne sans modifications, il faut copier le "
+"Pour que courier-webadmin fonctionne sans modifications, il faut copier le "
 "programme CGI de /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin vers /usr/lib/cgi-"
 "bin/courierwebadmin et activer le bit SUID."
 
@@ -251,11 +251,11 @@
 "courierwebadmin runs as root. Second it is not guaranteed to work depending "
 "on your web server software and its configuration."
 msgstr ""
-"Cela n'est pas réalisé par défaut pour deux raisons :\n"
+"Cette tâche n'est pas réalisée par défaut pour deux raisons :\n"
 " - ce choix a des implications sérieuses sur la sécurité car\n"
 "   courierwebadmin s'exécute avec les droits du super-utilisateur ;\n"
 " - rien ne garantit que cela fonctionne car tout dépend du\n"
-"   logiciel serveur web et de sa configuration."
+"   type de serveur web et de sa configuration."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -265,7 +265,7 @@
 "policy, you can access the adminstration frontend through http://localhost/";
 "cgi-bin/courierwebadmin."
 msgstr ""
-"Si vous acceptez et si la configuration de votre serveur web est confirme à "
+"Si vous acceptez et si la configuration de votre serveur web est conforme à "
 "la charte Debian, vous pourrez accéder à l'interface d'administration à "
 "l'adresse http://localhost/cgi-bin/courierwebadmin.";
 
@@ -273,14 +273,14 @@
 #. Description
 #: ../courier-webadmin.templates:20
 msgid "Password for the Courier Administration"
-msgstr "Mot de passe pour l'administration de Courier :"
+msgstr "Mot de passe pour_l'administration/d'administration de Courier :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../courier-webadmin.templates:20
 msgid "To access the Courier administration a password is needed."
 msgstr ""
-"Un mot de passe est nécessaire pour accéder à l'administration de Courier."
+"Un mot de passe est nécessaire pour pouvoir administrer Courier."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -304,8 +304,8 @@
 "package."
 msgstr ""
 "Veuillez indiquer si vous souhaitez activer la gestion de calendrier en mode "
-"local, en mode de travail de groupe (choisissez alors « réseau ») ou la "
-"désactiver. Pour pouvoir utiliser le mode de travail de groupe, vous devez "
+"local, en mode travail de groupe (choisissez alors « réseau ») ou la "
+"désactiver. Pour pouvoir utiliser le mode travail de groupe, vous devez "
 "installer le paquet courier-pcp."
 
 #. Type: select
@@ -318,9 +318,9 @@
 "process will be run."
 msgstr ""
 "Le mode local est relativement peu coûteux en ressources par rapport au "
-"fonctionnement sans gestion de calendrier. Par contre, le mode de travail de "
+"fonctionnement sans gestion de calendrier. Par contre, le mode travail de "
 "groupe utilise nettement plus les ressources du serveur. Si vous choisissez "
-"le mode de travail de groupe, un démon séparé sera lancé."
+"le mode travail de groupe, un démon sera lancé séparément."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -335,7 +335,7 @@
 #. Description
 #: ../sqwebmail.templates:22
 msgid "Ispell Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire pour ispell :"
+msgstr "Dictionnaire pour ispell"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -352,8 +352,8 @@
 #: ../sqwebmail.templates:29
 msgid "Do you want the webmail password changer to be installed SUID root ?"
 msgstr ""
-"L'outil de changement des mots de passe doit-il fonctionner avec les "
-"privilèges du super-utilisateur ?"
+"L'outil de changement des mots de passe webmail doit-il fonctionner avec les "
+"privilèges du super-utilisateur (SUID root) ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -365,7 +365,7 @@
 msgstr ""
 "Pour que le changement des mots de passe webmail puisse fonctionner "
 "correctement, un programme permettant de changer les mots de passe du "
-"système a été installé avec le bit « setuid » activé. Comme ce programme "
+"système a été installé avec le bit SUID. Comme ce programme "
 "fonctionne avec les privilèges du super-utilisateur, cela peut avoir de "
 "sérieuses conséquences sur la sécurité."
 
@@ -378,8 +378,8 @@
 "during system startup by /etc/init.d/sqwebmail.)"
 msgstr ""
 "Le programme CGI webmail n'a désormais plus besoin de fonctionner avec les "
-"privilèges du super-utilisateur (« setuid root ») car les accès aux "
-"courriels et aux configurations des utilisateurs sont désormais gérés par un "
+"privilèges du super-utilisateur (« setuid root »), les accès aux "
+"courriels et aux configurations des utilisateurs étant désormais gérés par un "
 "démon lancé au démarrage du système par la commande /etc/init.d/sqwebmail."
 
 #. Type: select
@@ -394,7 +394,7 @@
 msgid ""
 "How to you want to install the HTML documents and images for sqwebmail ?"
 msgstr ""
-"Méthode d'installation des documents HTML et des images pour sqwebmail :"
+"Méthode d'installation des documents HTML et images pour sqwebmail :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -425,5 +425,5 @@
 "Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
 "purged except you choose custom."
 msgstr ""
-"Veuillez noter que /var/www/sqwebmail sera supprimé lors de la purge du "
-"paquet, sauf si l'option « aucune » est choisie."
+"Notez que /var/www/sqwebmail sera supprimé si le paquet est purgé"
+", sauf si l'option « aucune » est choisie."


Reply to: