Voici la traduction de ce fichier Le mercredi 25 février 2004 à 00:13 -0700, Denis Barbier a écrit : [...] > debian-installer/partman/partman-basicmethods: 6t1f5u [Christian Perrier] Merci par avance pour les relectures, -- Pierre Machard <pmachard@debian.org> http://debian.org GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
Index: po/fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/d-i/debian-installer/partman/partman-basicmethods/debian/po/fr.po,v retrieving revision 1.4 diff -u -r1.4 fr.po --- po/fr.po 24 Feb 2004 18:21:14 -0000 1.4 +++ po/fr.po 26 Feb 2004 07:18:32 -0000 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: partman-basicmethods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-20 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-11 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-26 08:17+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,19 +69,18 @@ #. Description #: ../templates:23 msgid "do not use" -msgstr "" +msgstr "ne pas utiliser" #. Type: text #. Description #. short variant of `do not use the partition' #: ../templates:28 msgid "unused" -msgstr "" +msgstr "inutilisé" #. Type: text #. Description #: ../templates:32 -#, fuzzy msgid "format the partition" msgstr "Formater la partition" @@ -90,17 +89,17 @@ #. short variant of `format the partition' #: ../templates:37 msgid "format" -msgstr "" +msgstr "formater" #. Type: text #. Description #: ../templates:41 msgid "use the existing format" -msgstr "" +msgstr "utilise le format existant" #. Type: text #. Description #. short variant of `keep and use the existing format' #: ../templates:46 msgid "keep" -msgstr "" +msgstr "conserver"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature