On Wed, Feb 18, 2004 at 08:35:45AM +0100, Christian Perrier wrote: > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > C'est une msie à jour, mais ma première traduction n'était vraiment > pas terrible, selon nos standards actuels. Donc tout est à relire, en > fait. > > Ne vous étonnez pas des renversement de questions en prompts, vous > avez l'habitude, maintenant..:-) > > PS : la question à laquelle la réponse est yes/no/individual n'est > vraiment pas facile à traduire.... > > Honnêtement, le paquet amont mériterait un rapport de bogue pour > réécrire les templates, vraiment pas extraordinaires.... N'y songe meme pas, le paquet est plus ou moins a l'abandon, et croule sous des tonnes de rapports de bogues. Estimons nous heureux que le mainteneur ai pris le temps de faire le switch malgre tout... Mt. -- Let's call it an accidental feature. -- Larry Wall
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature