[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://facturalux/fr.po



Quoting Olivier Gauwin (olivier.gauwin@laposte.net):
> Ma première DDR ;-)
> 
> J'ai un doute (suite à la relecture de postgresql) sur la traduction de 
> "database". Je ne sais pas s'il faut le traduire au singulier ou au 
> pluriel... d'autant plus qu'il est indiqué "You'll have to remove them 
> manually".

Une relecture.....

Pas mal de petites choses, ce qui est logique pour une première fois.

Les guillemets *doivent* être des guillements français et avoir les
espaces insécables ad-hoc avant et après.

Le Yes/No : la VO NE DEVRAIT PAS utiliser cette formulation. En effet,
il est très déconseillé de faire explicitement référence à des
élements de l'interface qui peuvent être, selon les cas, traduits ou
non. Dans le cas des templates booléens, il existe même des interfaces
debconf où il n'y a PAS de choix Yes/No mais une case à cocher.

Je vais faire un rapport de bogue là-dessus. Du coup, si le mainteneur
corrige ses templates et que tu envoies tes traducs ensuite, ces
traducs vont être "fuzzy" quand il va re-créer son paquet.

Ce cas n'est jamais simple : il faut demander au mainteneur de
corriger ses templates et de REENVOYER un templates.pot pour pouvoir,
toi, appliquer les diff entre ce nouveau templates.pot et celui sur
lequel tu as travaillé. Jamais simple..:-)

On va quand même essayer, ce sera ton baptême du feu.

Voici le diff, attaché

Je me suis pas mal écarté de la VO notamment parce que le couplet sur
le README.xx.Debian peut être adapté à notre contexte. Il ne faut
parfois pas trop hésiter.


--- fr.po	2004-01-09 18:07:18.000000000 +0100
+++ fr.po.relu-bubulle	2004-01-09 18:11:53.000000000 +0100
@@ -47,8 +47,8 @@
 "You should read \"/usr/share/doc/facturalux/README.Debian\" or \"/usr/share/"
 "doc/facturalux/README.<your_language>.Debian\" before start using facturalux."
 msgstr ""
-"Il est recommandé de lire \"/usr/share/doc/facturalux/README.Debian\" ou \"/"
-"usr/share/doc/facturalux/README.<votre_langue>.Debian\" avant de commencer à "
+"Il est recommandé de lire « /usr/share/doc/facturalux/README.Debian » ou « /"
+"usr/share/doc/facturalux/README.<votre_langue>.Debian » avant de commencer à "
 "utiliser facturalux."
 
 #. Type: note
@@ -59,15 +59,14 @@
 "README.es.Debian\". Please, be sure to check if there is a \"README."
 "<your_language>.Debian\" before try to see it."
 msgstr ""
-"Par exemple, pour l'espagnol, vous pouvez lire \"/usr/share/doc/facturalux/"
-"README.es.Debian\". Veuillez vérifier qu'il existe un fichier \"README."
-"<votre_langue>.Debian\" avant de lire ce fichier."
+"Par exemple, pour le français, vous pouvez lire « /usr/share/doc/facturalux/"
+"README.fr.Debian » à condition bien sûr que ce fichier existe."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../facturalux.templates:18
 msgid "Drop database?"
-msgstr "Supprimer la base de données ?"
+msgstr "Faut-il supprimer la base de données ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -77,8 +76,8 @@
 "database called \"facturalux\" or leave it untouched. The database may "
 "contain valuable information if you have been working with facturalux."
 msgstr ""
-"Vous avez demandé à `purger' ce paquet. Vous pouvez choisir de supprimer la "
-"base de données \"facturalux\" ou de la laisser intacte. Cette base de "
+"Vous avez demandé à la suppression complète (purge) de ce paquet. Vous pouvez choisir de supprimer la "
+"base de données « facturalux » ou de la laisser intacte. Cette base de "
 "données peut contenir des informations précieuses si vous avez travaillé "
 "sous facturalux."
 
@@ -89,7 +88,7 @@
 "If you answer \"Yes\", the database \"facturalux\" will be dropped from the "
 "system."
 msgstr ""
-"Si vous choisissez \"Oui\", la base de données \"facturalux\" sera supprimée "
+"Si vous acecptez, la base de données « facturalux » sera supprimée "
 "du système."
 
 #. Type: boolean
@@ -99,20 +98,20 @@
 "If you answer \"No\", the database will remain in your system. You'll have "
 "to remove them manually."
 msgstr ""
-"Si vous choisissez \"Non\", la base de données demeurera sur votre système. "
+"Dans le cas contraire, elle demeurera sur votre système. "
 "Vous devrez l'effacer vous-même."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../facturalux.templates:18
 msgid "Don't select \"Yes\" unless you know what you are doing."
-msgstr "Ne choisissez \"Oui\" que si vous savez ce que vous faites."
+msgstr "N'acceptez la suppression que si vous savez ce que vous faites."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../facturalux.templates:33
 msgid "Manual database drop"
-msgstr "Suppression manuelle de la base de données."
+msgstr "Suppression manuelle de la base de données"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -127,8 +126,8 @@
 "However, you should write down these commands in order to perform database "
 "dropping if neccesary:"
 msgstr ""
-"Cependant, vous devriez noter ces commandes pour supprimer la base de "
-"données si nécessaire :"
+"Cependant, vous devriez noter les commandes qui permettront de la supprimer "
+"si nécessaire :"
 
 #. Type: note
 #. Description

Reply to: