[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Relu] po-debconf://nis/fr.po



Bonsoir,

Voici le fichier relu. Merci à Philippe et à Christian.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis_3.10-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-15 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 18:14+0100\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Enter your NIS domain"
msgstr "Domaine NIS :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You now need to choose a NIS domainname for your system. If you want this "
"machine to just be a client, enter the NIS domainname of your network. "
"Otherwise choose an appropriate NIS domainname."
msgstr ""
"Vous devez choisir un domaine NIS pour votre système. Si vous souhaitez que "
"cette machine soit un simple client, veuillez indiquer le nom de domaine NIS "
"de votre réseau. Sinon, choisissez un nom de domaine NIS approprié."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Your system needs more configuration."
msgstr "Votre système a besoin d'autres paramètres"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"Your system has not yet been completely configured as a NIS client - you "
"need to setup /etc/nsswitch.conf and/or /etc/passwd and /etc/group. Please "
"read /usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz to find out how."
msgstr ""
"Votre système n'a pas été correctement configuré comme client NIS ; vous "
"devez adapter /etc/nsswitch.conf ou les deux fichiers /etc/passwd et /etc/"
"group. Veuillez consulter /usr/share/doc/nis/nis.debian.howto.gz pour savoir "
"comment faire."

Reply to: