[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://libroxen-imho/fr.po



Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.

-- 


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libroxen-imho 0.98.3-6\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-23 12:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-26 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Change search path to IMHO's example layout files?"
msgstr ""
"Faut-il changer le chemin de recherche pour utiliser les exemples d'IMHO ?"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The location of the IMHO layout files have been changed. Would you like me "
"to change all you config files to have the new search path instead? If you "
"choose to do this, Roxen will be restarted for this to take effect. If you "
"choose to NOT do this now, IMHO may stop working!"
msgstr ""
"L'emplacement des fichiers d'affichage d'IMHO a été modifié. Souhaitez-vous "
"que vos fichiers de configurations soient modifiés pour utiliser le nouveau "
"chemin de recherche ? Dans l'affirmative, Roxen sera redémarré afin que ces "
"modifications soient prises en compte. Si vous refusez, IMHO risque de "
"cesser de fonctionner."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"NOTE: This will only happen if the postinstall script really FINDS that you "
"are using the example files!!"
msgstr ""
"NOTE : cela ne se produira que si le script de post-installation trouve que "
"vous utilisez RÉELLEMENT les fichiers d'exemple."

Reply to: