[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RELU] po-debconf://cmap-adobe-korea1/fr.po

J'ai juste modifié le -japan1
BR dans 24 h
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cmap-adobe-korea1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 15:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-22 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Choices
#: ../cmap-adobe-korea1.templates:3
msgid "standard, extra"
msgstr "Standard, Extra"

#. Description
#: ../cmap-adobe-korea1.templates:5
msgid "Choose the necessary group(s) of CMaps representing its importantness."
msgstr "Choix du(des) groupe(s) de CMaps requis en fonction de leur importance"

#. Description
#: ../cmap-adobe-korea1.templates:5
msgid ""
"Adobe-Korea1 Character Collection consists of so many CMaps that takes "
"several time to register all though rarely used ones are also included. By "
"Unselecting the extra group those rarely used ones are kept from being "
msgstr ""
"L'ensemble de caractères Adobe-Korea1 est composé de tellement de tables de "
"conversion de jeux de caractères (« CMaps ») que les enregistrer prend "
"beaucoup de temps. Cela étant, même ceux qui ne sont que rarement utilisés "
"sont également inclus. Si vous déselectionnez le groupe extra, ceux-ci ne "
"seront pas enregistrés."

Attachment: pgphwLiwpFH7x.pgp
Description: PGP signature

Reply to: