[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://drscheme/fr.po



Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.

-- 


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-12 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../drscheme.templates:4 ../mzscheme.templates:10
msgid "Create .zo files now?"
msgstr "Faut-il créer les fichiers .zo maintenant ?"

#. Description
#: ../drscheme.templates:4 ../mzscheme.templates:10
msgid ""
"PLT software starts up much faster with .zo files, but creating .zo files "
"now takes a few minutes and requires about 5MB of additional disk space. You "
"can create .zo files later by running debian-plt."
msgstr ""
"Le logiciel PLT démarre bien plus rapidement s'il utilise des fichiers .zo. "
"Leur création prend désormais quelques minutes et nécessite 5Mo "
"supplémentaires d'espace disque. Vous pouvez créer les fichiers .zo avec la "
"commande « debian-plt »."

#. Description
#: ../drscheme.templates:11
msgid "PLT installation done"
msgstr "Installation de PLT terminée"

#. Description
#: ../drscheme.templates:11
msgid ""
"Run DrScheme as drscheme. For Help, select `Help Desk' from DrScheme's "
"`Help' menu, or run help-desk."
msgstr ""
"Veuillez utiliser la commande « drscheme » pour lancer DrScheme. Pour "
"obtenir de l'aide, vous pouvez choisir « Help Desk » depuis le menu d'Aide "
"(« Help ») de DrScheme, ou utiliser la commande « help-desk »."

#. Description
#: ../mzscheme.templates:3
msgid "/usr/local is read-only.  Skipping..."
msgstr ""
"Impossible d'écrire dans /usr/local. Opération abandonnée..."

#. Description
#: ../mzscheme.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"You will need to use debian-plt to install packages since setup-plt is "
"configured to write to /usr/local."
msgstr ""
"Comme setup-plt est prévu pour écrire dans /usr/local, vous devrez utiliser "
"debian-plt pour installer les paquets."

#. Description
#: ../mzscheme.templates:18
msgid "Run the web server?"
msgstr "Faut-il démarrer le serveur web ?"

#. Description
#: ../mzscheme.templates:18
msgid ""
"PLT includes a fully-functional web server implementation. This server may "
"be started and will continue to be brought on-line at boot time.  If so, you "
"should make sure you configure the web server by visiting http://localhost "
"with your web browser and following the configuration steps."
msgstr ""
"PLT comporte un serveur web complètement opérationnel. Ce serveur peut être "
"démarré et redeviendra actif à chaque démarrage. Dans ce cas, vous devrez "
"veiller à la configurer en pointant votre navigateur vers l'adresse http://";
"localhost puis en suivant les étapes de la configuration."

Reply to: