[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] po-debconf://pks/fr.po



Bonjour,

[Encore une fois, je ne fais que relire vaguement les chaines originales. Si 
vous trouvez une faute, n'hésitez pas à me le signaler afin que je puisse 
corriger ça avant d'envoyer le rapport de bogue. Merci.]

Ceci est un appel pour une traduction à faire (TAF). La personne intéressée 
peut donc traduire le fichier fr.po ci-joint :
- en postant un message avec le même sujet que celui-ci mais avec ITT à la 
place de TAF, juste pour annoncer son intention de traduire,
- en traduisant chez soi le fichier puis en repostant un message avec DDR 
(Demande De Relecture) à la place de ITT sans oublier d'y joindre le fichier 
traduit,
- en intégrant les modifications des relecteurs si besoin est,
- en postant une dernière fois un message avec Relu à la place de DDR (fichier 
également joint).

Ensuite, il faut faire un rapport de bogue : le traducteur peut le faire 
lui-même ou demander à quelqu'un de la liste de le faire pour lui (je peux le 
faire par exemple).

Bonne traduction !
-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-08 15:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../pks.templates:4
msgid "What hostname should be used to reach your PGP Key Server?"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:4
msgid ""
"If you are going to run a public keyserver, maybe somethig like keyserver.my."
"domain or keyserv.my.domain or pgp.my.domain would be a better choice."
msgstr ""

#. Default
#: ../pks.templates:11
msgid "PGP Key Server Administrator <pgp-admin@localhost>"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:12
msgid "Email address of the PGP Key Service administrator?"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:17
msgid "Listen for HTTP requests on which port?"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:17
msgid ""
"This is the port where pks will listen for querys on the web interface. "
"Default shall be ok in most cases."
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:17
msgid "If you do not want to process HTTP requests, set this to 0."
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:26
msgid "Allow key updates/submissions via HTTP?"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:26
msgid ""
"This controls key updates/submissions via HTTP. If you say Yes (the "
"default), then keys may be submitted via HTTP. Otherwise, key updates/"
"submissions via HTTP are denied."
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:34
msgid "Maximum number of keys?"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:34
msgid ""
"Set this to the maximum number of keys to return in the reply to an index, "
"verbose index, or get query. Setting it to -1 will allow any size reply."
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:42
msgid "Number of database files to create to hold de keys?"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:42
msgid ""
"In order to hold the keys, the server can use several database files. This "
"number isn't fixed and can be used to tune a little bit the performance of "
"the lookups. By default 5 database file are used, which is ok for a small to "
"medium private Key Servers. But if you are going to be a public (or a big "
"private) Key Server, something around 6 to 10 files is recommended."
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:52
msgid "Help file language?"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:52
msgid ""
"If you change this, make sure you put a corresponding help file in the "
"help_dir (/usr/share/doc/pks/ by default). See pksd.conf(5) manpage for "
"additional details."
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:59
msgid "Synchronize your PGP Key Server"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:59
msgid ""
"If you want to synchronize your PGP Key Server with other servers, don't "
"forget to edit /etc/pks/pksd.conf after installation. The default "
"configuration assumes your PGP Key Server is not connected to other PGP Key "
"Servers that interchange keys with yours. If you want to activate this "
"exchange, read the pksd.conf(8) manpage and edit /etc/pks/pksd.conf file "
"according to instructions."
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:69
msgid "This version of pks is compiled with TCPWrappers library"
msgstr ""

#. Description
#: ../pks.templates:69
msgid ""
"This means you have to edit /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny in order to "
"allow/deny access to the PGP Key Service. If you want to allow public access "
"to everybody via HTTP, just add a line like:\n"
" pksd: ALL\n"
"to /etc/hosts.allow (you can get more details in hosts_access(5) manpage)."
msgstr ""

Reply to: