Recherche de mentor: [yann@forget-me.net: Desktop Debian French translation]
Yo,
Y'a quelqu'un pour aider Yann a convertir sa traduction d'html en traduction
de wml ? Ca consiste sans doute a couper les entetes et mettre ceux de la
page wml, puis a lui expliquer comment lancer la procedure habituelle de DDR.
Merci, Mt.
----- Forwarded message from Yann Forget <yann@forget-me.net> -----
From: Yann Forget <yann@forget-me.net>
To: walters@debian.org, martin.quinson@tuxfamily.org
Subject: Desktop Debian French translation
Date: Sat, 23 Aug 2003 01:24:07 +0200
Hi,
I translated the web page of Debian desktop.
Of course it needs checking.
Regards,
Yann
--
http://www.non-violence.org/ | Site collaboratif sur la non-violence
http://www.forget-me.net/ | Alternatives sur le Net
http://fr.wikipedia.org/ | Encyclopédie libre
http://www.forget-me.net/pro/ | Formations et services Linux
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<title>Debian GNU/Linux -- Debian on the Desktop</title>
<link rev="made" href="mailto:webmaster@debian.org">
<meta name="Generator" content="WML 2.0.8 (30-Oct-2001)">
<meta name="Modified" content="2003-08-14 12:05:40">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" link="#0000FF" vlink="#800080" alink="#FF0000">
<table width="100%" align="center" border="0" cellpadding="3" cellspacing="0" summary="">
<tr>
<td align="left" valign="middle">
<a href="../../"><img src="../../logos/openlogo-nd-50.png" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="50" height="61"></a>
<a href="../../" rel="start"><img src="../../Pics/debian.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="Debian Project" width="179" height="61"></a>
</td>
<td align="right" valign="middle">
<table summary=""><tr><td align="center">
<!--UdmComment-->
<form method="get" action="http://cgi.debian.org/cgi-bin/redirect.pl">
<input type="hidden" name="page" value="/devel/debian-desktop/">
<font color="#990000">
<small>Select a server near you:</small>
</font>
<br>
<select name="site" style="font-size:90%;">
<option value="au">Australia</option>
<option value="at">Austria</option>
<option value="br">Brazil</option>
<option value="bg">Bulgaria</option>
<option value="cn">China</option>
<option value="dk">Denmark</option>
<option value="fr">France</option>
<option value="de">Germany</option>
<option value="hk">Hong Kong</option>
<option value="id">Indonesia</option>
<option value="it">Italy</option>
<option value="jp">Japan</option>
<option value="nl">Netherlands</option>
<option value="ru">Russia</option>
<option value="za">South Africa</option>
<option value="es">Spain</option>
<option value="ua">Ukraine</option>
<option value="uk">United Kingdom</option>
<option value="us" selected>United States</option>
</select>
<input type="submit" value=" Go " style="font-size:90%;">
<br>
</form>
<!--/UdmComment-->
</td></tr></table>
</td>
</tr>
</table>
<!--UdmComment-->
<table bgcolor="#DF0451" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" summary="">
<tr>
<td valign="top">
<img src="../../Pics/red-upperleft.png" align="left" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="15" height="16">
</td>
<td rowspan="2" align="center">
<a href="../../intro/about"><img src="../../Pics/about.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="About Debian" width="58" height="18"></a>
<a href="../../News/"><img src="../../Pics/news.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="News" width="53" height="18"></a>
<a href="../../distrib/"><img src="../../Pics/getting.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Getting Debian" width="117" height="18"></a>
<a href="../../support"><img src="../../Pics/support.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Support" width="72" height="18"></a>
<a href="../../devel/"><img src="../../Pics/devel.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Developers' Corner" width="105" height="18"></a>
<a href="../../sitemap" rel="contents"><img src="../../Pics/sitemap.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Site map" width="76" height="18"></a>
<a href="http://search.debian.org/"><img src="../../Pics/search.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Search" width="64" height="18"></a>
</td>
<td valign="top">
<img src="../../Pics/red-upperright.png" align="right" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="16" height="16">
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom">
<img src="../../Pics/red-lowerleft.png" align="left" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="16" height="16">
</td>
<td valign="bottom">
<img src="../../Pics/red-lowerright.png" align="right" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="15" height="16">
</td>
</tr>
</table>
<!--/UdmComment-->
<h1>Debian on the Desktop</h1>
<h2>The Universal Operating System as your Desktop</h2>
<p>
Le projet Debian Desktop est un groupe de volontaires qui veulent créer le
meilleur système d'exploitation possible sur un poste de travail pour une
utilisation chez soi ou au travail. Notre devise est "Simplement un logiciel
qui fonctionne." En bref, notre objectif est d'apporter Debian, GNU, et Linux
à tout le monde.
<img style="float: right;" src="debian-desktop.png" alt="" width="371" height="323">
</p>
<h3>Our tenets</h3>
<ul>
<li>
Reconnaissant que <a href="http://www.gnome.org/">GNOME</a> et <a
href="http://www.kde.org/">KDE</a> existent tous les deux, nous
supporteront l'utilisation des deux, et feront en sorte qu'ils fonctionnent
bien tous les deux sur Debian. Ce sont les premiers choix comme
environnement par défaut pour l'utilisateur final. Supporter un autre
environnement comme <a href="http://www.xfce.org/">XFCE</a> serait bien
aussi, selon le temps disponible pour le développement et l'espace
disponible.
</li>
<li>
Nous reconnaissons qu'il n'y a que deux groupes importants d'utilisateurs :
les débutants et les experts. Nous ferons tout ce que nous pouvons pour
rendre les choses simples pour les débutants, tout en permettant aux
experts de modifier les choses comme ils le souhaitent.
</li>
<li>
En accord avec notre devise, nous travaillerons pour soutenir et améliorer
tout logiciel qui facilite la configuration demandée par l'utilisateu
final. Cela signifie que nous intégrerons des logiciels tels qu
<a href="http://packages.debian.org/discover">discover</a> dans le processus
d'installation de Debian et dans le système Debian en fonctionnement.
Nous nous attacherons à ce que la configuration de
<a href="http://packages.debian.org/x-window-system">XFree86</a> soit facile
et sans heurts autant que possible.
</li>
<li>
Nous nous assurerons que le logiciel est configuré pour l'utilisation la
plus courante d'un poste de travail. Par exemple, les comptes des
utilisateurs ordinaires doivent pourvoir par défaut regarder des vidéos et
écouter de la musique, imprimer, et gérer le système avec sudo.
</li>
<li>
Nous intégrerons un utilitaire de gestion du système facile à utiliser dans
l'installation standard de Debian. Il y a plusieurs choix dans ce domaine ;
<a href="http://packages.debian.org/webmin">webmin</a> et <a
href="http://packages.debian.org/gnome-system-tools">GNOME System Tools</a>
semblent les plus prometteurs. Il y a aussi le projet <a
href="http://magiconf.sheflug.co.uk/">MagiConf</a>.
</li>
<li>
<p>
Nous essaierons d'assurer que les questions posées à l'utilisateur (qui
doivent être réduites au minimum) ait un sens même avec peu de compêtences
en informatique. Aujourd'hui, de nombreux paquets Debian présentent à
l'utilisateur des détails techniques difficiles. Par exemple, si vous
choisissez simplement les catégories "installation de bureau" et
"installation de développement" pendant une installation de Woody, la
première chose que l'on vous demande après que les paquets soient
téléchargés est un écran de Debconf de
<a href="http://packages.debian.org/binutils">binutils</a> à propos d'une
information sur la défaillance de liens du noyau ("kernel link failure
info"). Pour le débutant, cela l'embrouille et l'effraie. Pour l'expert,
cela l'ennuie et n'est pas nécessaire. Juste après cette question, il y a
une autre de <a href="http://packages.debian.org/less">less</a> à propos de
MIME. Un débutant ne sait même pas ce qu'est MIME. Un expert peut
configurer "less" comme il le souhaite après l'installation. La priorité de
ces questions de Debconf doit être au moins diminuée.
</p>
<p>
(Heureusement un bon nombre de ces problèmes sont déjà résolus pour
<samp>sarge</samp> utilisant <samp>debian-installer</samp>, qui aura
comme priorité "haute" par défaut.)
</p>
<li>
Et nous aurons du plaisir à faire tout celà !
</li>
</ul>
<h3>Comment pouvez-vous aider ?</h3>
<p>
Le plus important d'un projet Debian ne sont pas les listes de discussion, le
site web, ou l'espace d'archive pour les paquets. Le plus important, ce sont
les <em>personnes motivées</em> qui font que les choses se produisent. Vous
n'avez pas besoin d'être un développeur Debian officiel pour commencer à
faire des paquets et des patches. Le coeur de l'équipe Debian Desktop
s'assure que votre travail sera intégré. Ainsi voilà plusieurs choses que
vous pouvez faire :
</p>
<ul>
<li>
Aider <a href="mailto:lawrencc@debian.org">Chris Lawrence</a> avec le
<a href="http://phys251.phy.olemiss.edu/cgi-bin/viewcvs.cgi/">menu rewrite</a>.
</li>
<li>
Finir l'intégrationde KDE 3 dans Debian unstable.
Voir <a href="http://davidpashley.com/debian-kde/faq.html">The Debian KDE
FAQ</a> for information.
</li>
<li>
Travailler sur <a
href="http://cvs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>. Nous
avons spécialement besoin d'un portage de X/gtkfb.
</li>
<li>
Trouver comment nous pouvons intégrer au mieux
<a href="http://packages.debian.org/webmin">webmin</a> et/ou <a
href="http://packages.debian.org/gnome-system-tools">GNOME System
Tools</a> dans le coeur de la distribution. Un moyen simple serait de créer
un patch et de l'ajouter à
<a href="http://packages.debian.org/debootstrap">debootstrap</a> pour la
base du système. Un meilleur moyen serait de permettre à deboutstrap
d'avoir plusieurs options d'installation. Une option "bureau" pourrait
ainsi installer Webmin.
</li>
<li>
Demander au maintener de ppp de retirer la route par défaut lors de
l'établissement d'une connexion. (Eduard Bloch)
</li>
<li>
Demander à Overfiend de prévenir la configuration défaillante des modules
pour xfree86. (Eduard Bloch)
</li>
<li>
Installer hotplug comme paquet de base et charger les pilotes usb/firewire.
(Eduard Bloch).
</li>
<li>
Finir l'internationalisation et la multilinguialisation de Debian.
Cela comprend de nombreux aspects, tels que le
<a href="http://ddtp.debian.org/">Debian Description Translation Project</a>.
Charles de Miramon a aussi écrit :
<blockquote>
Il devrait y avoir plus de finesse dans la gestion des paquets Debian
pour vous demander quand vous installer un paquet (KDE / Gnome) si vous
souhaitez aussi installer la documentation dans votre langue. Une
révision du paquet de localisation standard est aussi nécessaire pour
intégrer le paquet euro pour les pays où c'est la monnaie officielle. En
France, Debian ne deviendra jamais dominant si le système n'est pas
français.
</blockquote>
</li>
<li>
Travailler pour réduire la priorité, ou retirer les écrans non nécessaires
de <a href="http://packages.debian.org/debconf">debconf</a> des paquets, et
rendre ceux nécessaires faciles à comprendre.
</li>
<li>
<p>
Créer un paquet Debian du noyau Linux optimisé pour l'utilisation de
poste de travail. Luke Seubert a écrit :
</p>
<blockquote>
Un noyau peut être optimisé pour le poste de travail soit plus réactif et
utilisable. (Aussi, la configuration de hdparm peut être améliorée durant
l'installation pour maximiser les performances du disque dur en toute
sécurité. Mais assez de cela pour l'instant.) Plusieurs patchs, tels que
"low latency", "pre-emptible kernel", "supermount", peuvent être ajoutés
au noyau pour améliorer la performance sur les postes de travail. Je
recommande au lobby Debian Desktop d'avoir un noyau Linux optimisé ajouté
aux différents noyaux disponibles durant l'installation. Nous devons
avoir aussi un noyau SMP. Les différents patchs pour accomplir cela ont
été rassemblés et testés par Con Kolivas. Con dit que son ensemble de
patchs ck10 est plutôt stable et bien testé.
Des <a href="http://members.optusnet.com.au/ckolivas/kernel/">infos sur
les patchs</a>, et une
<a href="http://kerneltrap.org/node.php?id=465">interview avec Kolivas</a>
sont are disponibles.
</blockquote>
</li>
<li>
S'attaquer à l'un des projets de la
<a href="http://www.debian.org/devel/todo/">liste TODO de Debian</a> ;
Après tout, Debian Desktop ne peut pas fonctionner sans Debian !
</li>
<li>
Créer des thèmes Debian pour des logiciels comme Gnome et KDE (fait à 50%).
Voir le paquet <a href="http://packages.debian.org/desktop-base">desktop-base</a>).
</li>
<li>
Envoyés des patchs avec d'autres choses à ajouter à cette liste !
</li>
</ul>
<h3>Debian Desktop Wiki</h3>
<p>
Il y a un commencement à <a href="http://wiki.debian.net/DebianDesktop">a
Wiki entry for Debian Desktop</a>. Prenez la liberté d'ajouter vos idées et
suggestions là aussi.
</p>
<h3>Discussion du Debian Desktop</h3>
<p>
Pour l'instant, en ligne avec les autres projets, nous utilisons simplement
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel">debian-devel</a> comme liste
de discussion. Le sujet doit etre précédé de <samp>[desktop]</samp> pour que
les mails soient facilement reconnaissables.
</p>
<h3>Canal IRC</h3>
<p>
Nous encourageons tout le monde (développeur Debian ou non) qui est intéressé
par Debian Desktop de se joindre à #debian-desktop sur
<a href="http://freenode.info">Freenode IRC</a> (irc.debian.org).
</p>
<h3>Liens importants</h3>
<ul>
<li><a href="http://www.freedesktop.org/">freedesktop.org</a>, dont nous
devons suivrent les standards</li>
<li>L'essai de Havoc Pennington sur <a
href="http://www106.pair.com/rhp/free-software-ui.html">le logiciel libre et
les interfaces utilisateurs</a> est une très bonne lecture.
</li>
<li><a href="http://www.gnome.org/">GNOME</a></li>
<li><a href="http://www.kde.org/">KDE</a></li>
</ul>
<h3>Qui est engagé dans Debian Desktop</h3>
<p>
Tout d'abord, tous ceux qui venlent le sont ! Maintenant le projet (cette
page web) est maintenue par <a href="http://people.debian.org/~walters/">Colin Walters</a>.
</p>
<hr noshade width="100%" size="1">
Retour à la page d'accueil de <a href="../../">Debian</a>.
<hr noshade width="100%" size="1">
<!--UdmComment-->
Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes
<br>
<a href="index.da.html" title="Danish" hreflang="da" lang="da" rel="alternate">dansk</a>
<a href="index.de.html" title="German" hreflang="de" lang="de" rel="alternate">Deutsch</a>
<a href="index.es.html" title="Spanish" hreflang="es" lang="es" rel="alternate">español</a>
<a href="index.nl.html" title="Dutch" hreflang="nl" lang="nl" rel="alternate">Nederlands</a>
<a href="index.pt.html" title="Portuguese" hreflang="pt" lang="pt" rel="alternate">Português</a>
<a href="index.sv.html" title="Swedish" hreflang="sv" lang="sv" rel="alternate">svenska</a>
<br>
How to set <a href="../../intro/cn">the default document language</a>
<!--/UdmComment-->
<hr noshade width="100%" size="1">
<small>See the Debian <a href="../../contact">contact page</a> for information on contacting us.</small>
<p>
<small>
Last Modified: Thu, Aug 14 10:05:40 UTC 2003
<br>
Copyright © 1997-2003
<a href="http://www.spi-inc.org/">SPI</a>; See <a href="../../license" rel="copyright">license terms</a><br>
Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc.
</small>
</body>
</html>
----- End forwarded message -----
--
-- Les malpolis
Reply to: