[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Recherche de mentor: [yann@forget-me.net: Desktop Debian French translation]



Yo,

Y'a quelqu'un pour aider Yann a convertir sa traduction d'html en traduction
de wml ? Ca consiste sans doute a couper les entetes et mettre ceux de la
page wml, puis a lui expliquer comment lancer la procedure habituelle de DDR.

Merci, Mt.

----- Forwarded message from Yann Forget <yann@forget-me.net> -----

From: Yann Forget <yann@forget-me.net>
To: walters@debian.org, martin.quinson@tuxfamily.org
Subject: Desktop Debian French translation
Date: Sat, 23 Aug 2003 01:24:07 +0200

Hi,

I translated the web page of Debian desktop.
Of course it needs checking.

Regards,
Yann

-- 
http://www.non-violence.org/ | Site collaboratif sur la non-violence
http://www.forget-me.net/ | Alternatives sur le Net
http://fr.wikipedia.org/ | Encyclopédie libre
http://www.forget-me.net/pro/ | Formations et services Linux

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html lang="en">
<head>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
  <title>Debian GNU/Linux -- Debian on the Desktop</title>
  <link rev="made" href="mailto:webmaster@debian.org";>
  <meta name="Generator" content="WML 2.0.8 (30-Oct-2001)">
  <meta name="Modified" content="2003-08-14 12:05:40">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF" link="#0000FF" vlink="#800080" alink="#FF0000">
<table width="100%" align="center" border="0" cellpadding="3" cellspacing="0" summary="">
<tr>
  <td align="left" valign="middle">
  <a href="../../"><img src="../../logos/openlogo-nd-50.png" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="50" height="61"></a>
  <a href="../../" rel="start"><img src="../../Pics/debian.jpg" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="Debian Project" width="179" height="61"></a>
  </td>
  <td align="right" valign="middle">
  <table summary=""><tr><td align="center">
<!--UdmComment-->
<form method="get" action="http://cgi.debian.org/cgi-bin/redirect.pl";>
<input type="hidden" name="page" value="/devel/debian-desktop/">
<font color="#990000">
<small>Select a server near you:</small>
</font>
<br>
<select name="site" style="font-size:90%;">
<option value="au">Australia</option>
<option value="at">Austria</option>
<option value="br">Brazil</option>
<option value="bg">Bulgaria</option>
<option value="cn">China</option>
<option value="dk">Denmark</option>
<option value="fr">France</option>
<option value="de">Germany</option>
<option value="hk">Hong Kong</option>
<option value="id">Indonesia</option>
<option value="it">Italy</option>
<option value="jp">Japan</option>
<option value="nl">Netherlands</option>
<option value="ru">Russia</option>
<option value="za">South Africa</option>
<option value="es">Spain</option>
<option value="ua">Ukraine</option>
<option value="uk">United Kingdom</option>
<option value="us" selected>United States</option>
</select>
<input type="submit" value=" Go " style="font-size:90%;">
<br>
</form>
<!--/UdmComment-->
  </td></tr></table>
  </td>
</tr>
</table>
<!--UdmComment-->
<table bgcolor="#DF0451" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%" summary="">
<tr>
<td valign="top">
<img src="../../Pics/red-upperleft.png" align="left" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="15" height="16">
</td>
<td rowspan="2" align="center">
<a href="../../intro/about"><img src="../../Pics/about.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="About Debian" width="58" height="18"></a>
<a href="../../News/"><img src="../../Pics/news.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="News" width="53" height="18"></a>
<a href="../../distrib/"><img src="../../Pics/getting.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Getting Debian" width="117" height="18"></a>
<a href="../../support"><img src="../../Pics/support.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Support" width="72" height="18"></a>
<a href="../../devel/"><img src="../../Pics/devel.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Developers'&nbsp;Corner" width="105" height="18"></a>
<a href="../../sitemap" rel="contents"><img src="../../Pics/sitemap.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Site map" width="76" height="18"></a>
<a href="http://search.debian.org/";><img src="../../Pics/search.en.gif" align="middle" border="0" hspace="4" vspace="7" alt="Search" width="64" height="18"></a>
</td>
<td valign="top">
<img src="../../Pics/red-upperright.png" align="right" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="16" height="16">
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="bottom">
<img src="../../Pics/red-lowerleft.png" align="left" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="16" height="16">
</td>
<td valign="bottom">
<img src="../../Pics/red-lowerright.png" align="right" border="0" hspace="0" vspace="0" alt="" width="15" height="16">
</td>
</tr>
</table>
<!--/UdmComment-->
<h1>Debian on the Desktop</h1>
<h2>The Universal Operating System as your Desktop</h2>
<p>
  Le projet Debian Desktop est un groupe de volontaires qui veulent créer le
  meilleur système d'exploitation possible sur un poste de travail pour une
  utilisation chez soi ou au travail. Notre devise est "Simplement un logiciel
  qui fonctionne." En bref, notre objectif est d'apporter Debian, GNU, et Linux
  à tout le monde.
  <img style="float: right;" src="debian-desktop.png" alt="" width="371" height="323">
</p>
<h3>Our tenets</h3>
<ul>
  <li>
    Reconnaissant que <a href="http://www.gnome.org/";>GNOME</a> et <a
	href="http://www.kde.org/";>KDE</a> existent tous les deux, nous
	supporteront l'utilisation des deux, et feront en sorte qu'ils fonctionnent
	bien tous les deux sur Debian. Ce sont les premiers choix comme
	environnement par défaut pour l'utilisateur final. Supporter un autre
	environnement comme <a href="http://www.xfce.org/";>XFCE</a> serait bien
	aussi, selon le temps disponible pour le développement et l'espace
	disponible.
  </li>
  <li>
    Nous reconnaissons qu'il n'y a que deux groupes importants d'utilisateurs :
	les débutants et les experts. Nous ferons tout ce que nous pouvons pour
	rendre les choses simples pour les débutants, tout en permettant aux
	experts de modifier les choses comme ils le souhaitent.
  </li>
  <li>
    En accord avec notre devise, nous travaillerons pour soutenir et améliorer
	tout logiciel qui facilite la configuration demandée par l'utilisateu
	final. Cela signifie que nous intégrerons des logiciels tels qu
	<a href="http://packages.debian.org/discover";>discover</a> dans le processus
	d'installation de Debian et dans le système Debian en fonctionnement. 
	Nous nous attacherons à ce que la configuration de
	<a href="http://packages.debian.org/x-window-system";>XFree86</a> soit facile
	et sans heurts autant que possible.
  </li>
  <li>
  	Nous nous assurerons que le logiciel est configuré pour l'utilisation la
	plus courante d'un poste de travail. Par exemple, les comptes des
	utilisateurs ordinaires doivent pourvoir par défaut regarder des vidéos et
	écouter de la musique, imprimer, et gérer le système avec sudo.
  </li>
  <li>
	Nous intégrerons un utilitaire de gestion du système facile à utiliser dans
	l'installation standard de Debian. Il y a plusieurs choix dans ce domaine ; 
	<a href="http://packages.debian.org/webmin";>webmin</a> et <a
	href="http://packages.debian.org/gnome-system-tools";>GNOME System Tools</a>
	semblent les plus prometteurs. Il y a aussi le projet <a
	href="http://magiconf.sheflug.co.uk/";>MagiConf</a>.
  </li>
  <li>
    <p>
	Nous essaierons d'assurer que les questions posées à l'utilisateur (qui
	doivent être réduites au minimum) ait un sens même avec peu de compêtences
	en informatique. Aujourd'hui, de nombreux paquets Debian présentent à
	l'utilisateur des détails techniques difficiles. Par exemple, si vous
	choisissez simplement les catégories "installation de bureau" et
	"installation de développement" pendant une installation de Woody, la
	première chose que l'on vous demande après que les paquets soient
	téléchargés est un écran de Debconf de 
	<a href="http://packages.debian.org/binutils";>binutils</a> à propos d'une
	information sur la défaillance de liens du noyau ("kernel link failure
	info"). Pour le débutant, cela l'embrouille et l'effraie. Pour l'expert,
	cela l'ennuie et n'est pas nécessaire. Juste après cette question, il y a
	une autre de <a href="http://packages.debian.org/less";>less</a> à propos de
	MIME. Un débutant ne sait même pas ce qu'est MIME. Un expert peut
	configurer "less" comme il le souhaite après l'installation. La priorité de
	ces questions de Debconf doit être au moins diminuée.
    </p>
    <p>
      (Heureusement un bon nombre de ces problèmes sont déjà résolus pour
	  <samp>sarge</samp> utilisant <samp>debian-installer</samp>, qui aura
	  comme priorité "haute" par défaut.)
    </p>
  <li>
  	Et nous aurons du plaisir à faire tout celà !
  </li>
</ul>
<h3>Comment pouvez-vous aider ?</h3>
<p>
  Le plus important d'un projet Debian ne sont pas les listes de discussion, le
  site web, ou l'espace d'archive pour les paquets. Le plus important, ce sont
  les <em>personnes motivées</em> qui font que les choses se produisent. Vous
  n'avez pas besoin d'être un développeur Debian officiel pour commencer à
  faire des paquets et des patches. Le coeur de l'équipe Debian Desktop
  s'assure que votre travail sera intégré. Ainsi voilà plusieurs choses que
  vous pouvez faire :
</p>
<ul>
  <li>
    Aider <a href="mailto:lawrencc@debian.org";>Chris Lawrence</a> avec le
    <a href="http://phys251.phy.olemiss.edu/cgi-bin/viewcvs.cgi/";>menu rewrite</a>.
  </li>
  <li>
    Finir l'intégrationde KDE 3 dans Debian unstable.
	Voir <a href="http://davidpashley.com/debian-kde/faq.html";>The Debian KDE
	FAQ</a> for information.
  </li>
  <li>
    Travailler sur <a
	href="http://cvs.debian.org/debian-installer";>debian-installer</a>. Nous
	avons spécialement besoin d'un portage de X/gtkfb.
  </li>
  <li>
    Trouver comment nous pouvons intégrer au mieux
    <a href="http://packages.debian.org/webmin";>webmin</a> et/ou <a
    href="http://packages.debian.org/gnome-system-tools";>GNOME System
    Tools</a> dans le coeur de la distribution. Un moyen simple serait de créer
	un patch et de l'ajouter à
    <a href="http://packages.debian.org/debootstrap";>debootstrap</a> pour la 
    base du système. Un meilleur moyen serait de permettre à deboutstrap
	d'avoir plusieurs options d'installation. Une option "bureau" pourrait
	ainsi installer Webmin.
  </li>
  <li>
    Demander au maintener de ppp de retirer la route par défaut lors de
	l'établissement d'une connexion. (Eduard Bloch)
  </li>
  <li>
    Demander à Overfiend de prévenir la configuration défaillante des modules
	pour xfree86. (Eduard Bloch)
  </li>
  <li>
    Installer hotplug comme paquet de base et charger les pilotes usb/firewire.
    (Eduard Bloch).
  </li>
  <li>
    Finir l'internationalisation et la multilinguialisation de Debian.
	Cela comprend de nombreux aspects, tels que le
    <a href="http://ddtp.debian.org/";>Debian Description Translation Project</a>.
	Charles de Miramon a aussi écrit :
    <blockquote>
      Il devrait y avoir plus de finesse dans la gestion des paquets Debian
	  pour vous demander quand vous installer un paquet (KDE / Gnome) si vous
	  souhaitez aussi installer la documentation dans votre langue. Une
	  révision du paquet de localisation standard est aussi nécessaire pour
	  intégrer le paquet euro pour les pays où c'est la monnaie officielle. En
	  France, Debian ne deviendra jamais dominant si le système n'est pas
	  français.
    </blockquote>
  </li>
  <li>
    Travailler pour réduire la priorité, ou retirer les écrans non nécessaires
	de <a href="http://packages.debian.org/debconf";>debconf</a> des paquets, et
	rendre ceux nécessaires faciles à comprendre.
  </li>
  <li>
    <p>
      Créer un paquet Debian du noyau Linux optimisé pour l'utilisation de
	  poste de travail. Luke Seubert a écrit :
    </p>
    <blockquote>
	  Un noyau peut être optimisé pour le poste de travail soit plus réactif et
	  utilisable. (Aussi, la configuration de hdparm peut être améliorée durant
	  l'installation pour maximiser les performances du disque dur en toute
	  sécurité. Mais assez de cela pour l'instant.) Plusieurs patchs, tels que
	  "low latency", "pre-emptible kernel", "supermount", peuvent être ajoutés
	  au noyau pour améliorer la performance sur les postes de travail. Je
	  recommande au lobby Debian Desktop d'avoir un noyau Linux optimisé ajouté
	  aux différents noyaux disponibles durant l'installation. Nous devons
	  avoir aussi un noyau SMP. Les différents patchs pour accomplir cela ont
	  été rassemblés et testés par Con Kolivas. Con dit que son ensemble de
	  patchs ck10 est plutôt stable et bien testé.
      Des <a href="http://members.optusnet.com.au/ckolivas/kernel/";>infos sur
	  les patchs</a>, et une
	  <a href="http://kerneltrap.org/node.php?id=465";>interview avec Kolivas</a>
	  sont are disponibles.
    </blockquote>
  </li>
  <li>
    S'attaquer à l'un des projets de la 
    <a href="http://www.debian.org/devel/todo/";>liste TODO de Debian</a> ;
    Après tout, Debian Desktop ne peut pas fonctionner sans Debian !
  </li>
  <li>
    Créer des thèmes Debian pour des logiciels comme Gnome et KDE (fait à 50%).
    Voir le paquet <a href="http://packages.debian.org/desktop-base";>desktop-base</a>).
  </li>
  <li>
    Envoyés des patchs avec d'autres choses à ajouter à cette liste !
  </li>
</ul>
<h3>Debian Desktop Wiki</h3>
<p>
  Il y a un commencement à <a href="http://wiki.debian.net/DebianDesktop";>a
  Wiki entry for Debian Desktop</a>. Prenez la liberté d'ajouter vos idées et
  suggestions là aussi.
</p>
<h3>Discussion du Debian Desktop</h3>
<p>
  Pour l'instant, en ligne avec les autres projets, nous utilisons simplement
  <a href="http://lists.debian.org/debian-devel";>debian-devel</a> comme liste
  de discussion. Le sujet doit etre précédé de <samp>[desktop]</samp> pour que
  les mails soient facilement reconnaissables.
</p>
<h3>Canal IRC</h3>
<p>
  Nous encourageons tout le monde (développeur Debian ou non) qui est intéressé
  par Debian Desktop de se joindre à #debian-desktop sur
  <a href="http://freenode.info";>Freenode IRC</a> (irc.debian.org).
</p>
<h3>Liens importants</h3>
<ul>
  <li><a href="http://www.freedesktop.org/";>freedesktop.org</a>, dont nous
  devons suivrent les standards</li>
  <li>L'essai de Havoc Pennington sur <a
  href="http://www106.pair.com/rhp/free-software-ui.html";>le logiciel libre et
  les interfaces utilisateurs</a> est une très bonne lecture.
  </li>
  <li><a href="http://www.gnome.org/";>GNOME</a></li>
  <li><a href="http://www.kde.org/";>KDE</a></li>
</ul>
<h3>Qui est engagé dans Debian Desktop</h3>
<p>
  Tout d'abord, tous ceux qui venlent le sont ! Maintenant le projet (cette
  page web) est maintenue par <a href="http://people.debian.org/~walters/";>Colin Walters</a>.
</p>
<hr noshade width="100%" size="1">
Retour à la page d'accueil de <a href="../../">Debian</a>.
<hr noshade width="100%" size="1">
<!--UdmComment-->
Cette page est aussi disponible dans les langues suivantes&nbsp;
<br>
<a href="index.da.html" title="Danish" hreflang="da" lang="da" rel="alternate">dansk</a>&nbsp;
<a href="index.de.html" title="German" hreflang="de" lang="de" rel="alternate">Deutsch</a>&nbsp;
<a href="index.es.html" title="Spanish" hreflang="es" lang="es" rel="alternate">espa&ntilde;ol</a>&nbsp;
<a href="index.nl.html" title="Dutch" hreflang="nl" lang="nl" rel="alternate">Nederlands</a>&nbsp;
<a href="index.pt.html" title="Portuguese" hreflang="pt" lang="pt" rel="alternate">Portugu&ecirc;s</a>&nbsp;
<a href="index.sv.html" title="Swedish" hreflang="sv" lang="sv" rel="alternate">svenska</a>&nbsp;
<br>
How to set <a href="../../intro/cn">the default document language</a>
<!--/UdmComment-->
<hr noshade width="100%" size="1">
  <small>See the Debian <a href="../../contact">contact page</a> for information on contacting us.</small>
  <p>
<small>
Last Modified: Thu, Aug 14 10:05:40 UTC 2003
  <br>
  Copyright &copy; 1997-2003
 <a href="http://www.spi-inc.org/";>SPI</a>; See <a href="../../license" rel="copyright">license terms</a><br>
  Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc.
</small>
</body>
</html>


----- End forwarded message -----

-- 
   -- Les malpolis



Reply to: