Re: [DDR] po-debconf://cvsd/fr.po
Le Vendredi 15 Août 2003 08:46, Christian Perrier a écrit :
> Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
La relecture.
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po 2003-08-17 10:49:28.000000000 +0200
+++ fr-michel.po 2003-08-23 09:33:45.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsd (0.9.19)\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-15 08:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-15 08:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-23 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
msgstr ""
"Cvsd peut s'exécuter dans un environnement fermé. Cette méthode de "
"fonctionnement est conseillée. Veuillez indiquer l'emplacement de "
-"l'environnement fermé d'exécution. SI vous indiquez la valeur « none », "
+"l'environnement fermé d'exécution. Si vous indiquez la valeur « none », "
"aucun environnement fermé ne sera créé ni utilisé. Une hiérarchie de "
"fichiers adaptée aux environnement fermés sera créée à l'emplacement indiqué."
@@ -148,7 +148,7 @@
msgstr ""
"L'objectif de cvsd est de mettre à disposition des dépôts CVS. Veuillez "
"indiquer ici les dépôts qui seront accessibles (séparés par un caractère "
-"« deux-points »). L'emplacement de ces dépôts doit être relatif à celui de "
+"deux-points « : »). L'emplacement de ces dépôts doit être relatif à celui de "
"l'environnement fermé d'exécution (${rootjail}) et doit commencer par le "
"caractère « / »."
@@ -204,9 +204,9 @@
msgstr ""
"Veuillez noter que toutes ces ressources ne sont pas forcément disponibles "
"sur tous les systèmes, certaines pouvant dépendre du noyau ou du système. "
-"Utilisez donc cela avec précautions. Les conséquences d'un dépassement des "
+"Utilisez donc cela avec précaution. Les conséquences d'un dépassement des "
"limites de ressources peuvent également dépendre du système : en général, le "
-"processus cvs sera interrompu et la connexion close (ce qui peut poser des "
+"processus cvs sera interrompu et la connexion fermée (ce qui peut poser des "
"problèmes s'il s'agit d'un accès en écriture)."
#. Description
@@ -292,7 +292,7 @@
msgstr ""
"Cette valeur limite la quantité de mémoire que le processus cvs peut "
"verrouiller. Cvs n'a probablement pas du tout besoin de verrouiller de "
-"mémoire."
+"la mémoire."
#. Description
#: ../templates:135
@@ -388,7 +388,7 @@
msgstr ""
"Ce type de limitation n'est pas possible sous Linux. C'est pourquoi elle "
"n'est pas dans la liste de cvsd/limits. Elle est placée ici au cas où elle "
-"soit utile pour Hurd."
+"est utile pour Hurd."
#. Description
#: ../templates:187
@@ -432,4 +432,4 @@
msgstr ""
"Si vous choisissez de conserver l'environnement fermé, veuillez noter que "
"l'utilisateur et le groupe cvsd auront été supprimés : les informations de "
-"groupe et utilisateur propriétaires seront alors incohérentes."
+"groupe et d'utilisateur propriétaire seront alors incohérentes."
Reply to: