[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RELU] po-debconf://adjtimex/fr.po



Hop, c'est RELU par Michel et Nico.....BR envoyé.


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adjtimex 1.15.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-02 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-02 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: adjtimex <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should adjtimex be run at installation and at every startup?"
msgstr ""
"Faut-il lancer adjtimex lors de l'installation et à chaque démarrage du "
"système ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"adjtimex can run at system startup to set the kernel time parameters to the "
"values in /etc/default/adjtimex. Don't accept if you just want to use "
"adjtimex to inspect the current parameters."
msgstr ""
"Adjtimex peut être lancé au démarrage du système afin de régler les "
"paramètres d'horloge du noyau en fonction des valeurs contenues dans /etc/"
"default/adjtimex. N'acceptez pas si vous souhaitez vous servir d'adjtimex "
"pour simplement consulter les paramètres actuels."

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Should adjtimexconfig be run at installation time?"
msgstr "Faut-il lancer adjtimexconfig lors de l'installation ?"

#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"The adjtimexconfig script will use adjtimex to find values for the kernel "
"variables tick and frequency that will make the system clock approximately "
"agree with the hardware clock (also known as the CMOS clock).  It then saves "
"these values in the configuration file /etc/default/adjtimex so the settings "
"will be restored on every boot, when /etc/init.d/adjtimex runs."
msgstr ""
"Le script adjtimexconfig utilise adjtimex afin de trouver les valeurs "
"appropriées pour les variables du noyau concernant le battement (« tick ») et la "
"fréquence d'horloge. Cela permettra à l'horloge du système d'être à peu près "
"en accord avec l'horloge matérielle (parfois appelée « horloge CMOS »). Ces "
"valeurs seront alors conservées dans le fichier de configuration /etc/"
"default/adjtimex ce qui permettra de les restaurer à chaque démarrage quand /"
"etc/init.d/adjtimex s'exécutera. "

#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"The script takes 70 sec to run. Alternatively, you can run adjtimexconfig "
"yourself at a later time, or determine the kernel variables one of several "
"other ways (see the adjtimex man page) and install them in /etc/default/"
"adjtimex."
msgstr ""
"La durée d'exécution du script est de 70 secondes. Vous pouvez également "
"utiliser adjtimexconfig vous-même plus tard ou déterminer les valeurs des "
"variables du noyau d'une autre manière (il en existe plusieurs : voir la "
"page de manuel d'adjtimex). Ces valeurs devront ensuite être placées dans /"
"etc/default/adjtimex."

Reply to: