[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://changetrack/fr.po



Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.

-- 


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: changetrack (3.16-5)\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-10 10:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Remove the repository?"
msgstr "Faut-il supprimer le dépôt de fichiers ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The repository (usually /var/lib/changetrack/) contains all revisions made "
"to the set of tracked files.  If you do not delete the repository, "
"changetrack will reuse it if you later change your mind and reinstall "
"changetrack."
msgstr ""
"Le dépôt de fichier (« repository », en général /var/lib/changetrack), "
"contient toutes les versions des fichiers suivis. Si vous ne supprimez pas "
"le dépôt, changetrack le réutilisera si vous changez d'avis plus tard et que "
"vous réinstallez le logiciel."

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Old defaults file exists"
msgstr "Un ancien fichier de valeurs par défaut existe"

#. Description
#: ../templates:12
msgid ""
"The defaults file /etc/defaults/changetrack is not used anymore.  You will "
"have to migrate the settings into /etc/cron.daily/changetrack by hand."
msgstr ""
"Le fichier /etc/defaults/changetrack n'est plus utilisé. Vous devez "
"reproduire vous-même dans /etc/cron.daily/changetrack les réglages qu'il "
"contenait."

Reply to: