[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://samhain/fr.po



Le Samedi 26 Juillet 2003 23:01, Michel Grentzinger a écrit :
> Avec celui-ci, la lettre "s" sera bouclée !

On y arrive tout doucement. Merci des relectures.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samhain_1.7.1a-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-26 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-27 11:25+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Samhain initialization"
msgstr "Initialisation de Samhain"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The database used for Samhain will be initialized now. Any errors/messages "
"regarding this initialization can be recovered from /var/log/samhain/samhain-"
"init.log"
msgstr ""
"La base de données utilisée pour Samhain va maintenant être initialisée. "
"Tous les messages et les erreurs relatifs à cette initialisation seront "
"consignés dans /var/log/samhain/samhain-init.log."

Reply to: