Nom des traducteurs originaux
Bonjour,
Dans ma campagne de passage des écrans debconf vers le format gettext, je
rencontre fréquement des paquets ayant déjà des traductions (le plus souvent
russe, germanique, espagnole, suédoise et italienne).
Je ne me suis bien sûr pas amusé à rechercher dans les archives et les bugs
pour savoir qui avait traduit ces écrans... Raisons :
1) c'est trop long et on passe plus de temps à regler ces problèmes qu'à faire
avancer le schmilblick,
2) l'info est parfois difficile à obtenir (liste, bogues, responsable lui-même
en privé...).
3) A quoi ça sert puisque c'était l'inconvenient de l'ancien système ? Au
mieux, on peut toujours retrouver une entrée dans le fichier changelogs avec
le nom du traducteur.
Je tenais juste à le faire savoir.
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
Reply to: