Resent-From: debian-i18n@lists.debian.org
From: cobaco <cobaco@linux.be>
Date: Ven juil 18, 2003 18:04:30 Asia/Tokyo
To: debian-i18n@lists.debian.org
Subject: internationalization/translation of Skolelinux (Debian
customized for schools)
Reply-To: cobaco@linux.be
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi,
I'm looking for people to help translate Skolelinux to more languages
(we
currently have people from 6 countries, representing 11 languages
working on
Skolelinux). Not counting documentation and website, adding support
for a new
language is only about two hours work.
For those that don't know Skolelinux, here's a short introduction:
Skolelinux is standard debian (woody at the moment), with an easy
install
creating a custom setup for schools. The installation uses
debian-installer
making Skolelinux the major testbed for it. Our installation only asks
two
questions: 1 which language/locale do you want, 2 which profile(s) do
you
want to install on this machine (Main-Server,Workstation, LTSP-server,
Standalone).
There currently are Skolelinux developers from 6 countries:
1. Norway, the birthplace of the project. Their team supports
all 3 norwegian languages (Nynorsk, Bokmal, and Sami).
2. Belgium. The belgian team supports 3 languages (Dutch, French[1],
and German[2]).
3. Germany
4. Danmark, supporting Danish
5. Latvia, supporting Latvian
6. Spain, supporting Spanish and Catalan.
7. English is supported by default, but there's no active team.
Any help would be most appreciated. Instructions for adding support
for a
new language can be found at
http://i18n.skolelinux.no/new-language.html,
and any questions should be directed at either devel@skolelinux.no (the
international developers mailinglist), the coordinator for your
respective
country (contact info is at http://i18n.skolelinux.no/kontakt.html),
or me.
Besides the translation work, we also need you to talk to local
schools about
using Skolelinux, and any help with coding is also helpfull.
[1] the technical side of the french support is done, but we need a
native
speaker to translate the documentation/website.
[2] through the german team
P.S. please CC me as I'm not on the list
- --
Cheers, cobaco
/"\ ASCII Ribbon Campaign
\ / No proprietary formats in attachments without request
X i.e. *NO* WORD, POWERPOINT or EXCEL documents
/ \ Respect Open Standards
http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.html
http://www.goldmark.org/netrants/no-word/attach.html
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)
iD8DBQE/F7gh5ihPJ4ZiSrsRAmIbAJ4w6WHF9QfueLaF8ZpOl1uwedmOkACfTeue
UZz7QkwkF4QvrR3a4/6ur4w=
=bgFS
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@lists.debian.org