[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Relu] po-debconf://ttf-xwatnabe-micho/fr.po



Le Samedi 5 Juillet 2003 21:44, Christian Perrier a écrit :
> Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> > Et voici la traduction. Pas très long celui-ci. Son copain va également
> > suivre !
>
> Et la relecture.....Vivement la fin des vacances qu'on se repose.. :-)

Et le relu. Merci à Christian et Denis pour leurs relectures.
J'espère que le bogue 200000 sera vite refermé ;-)

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttf-xwatnabe-mincho_0.02002.0626\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-04 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "Font Path changed"
msgstr "Le chemin des polices a changé"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"Font Path was changed from /usr/X11R6/lib/X11/fonts/X-TT to /usr/X11R6/lib/"
"X11/fonts/TrueType because of using x-ttcidfont-conf."
msgstr ""
"Le chemin des polices a été changé de /usr/X11R6/lib/X11/fonts/X-TT en /usr/"
"X11R6/lib/X11/fonts/TrueType à cause de l'emploi de x-ttcidfont-conf."

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"If you have added the old directory in XF86Config-4 or xfs config file, You "
"should change it to new directory."
msgstr ""
"Si vous avez ajouté l'ancien répertoire dans le fichier XF86Config-4 ou dans "
"le fichier de configuration de xfs, vous devriez le remplacer par le nouveau "
"répertoire."

Reply to: