[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RELU] po-debconf://mydns/fr.po



Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
> Merci aux habituels relecteurs (Philippe B. et Michel G.)
> 
> Je vais proposer un patch général qui corrige les templates en anglais
> cuisinatoire, et ajoute les traducs brésilienne et française.

Que je publie quand même le fr.po serait bien.. :-)


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mydns 0.9.10-0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-27 08:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-29 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "What is the hostname where the database will run?"
msgstr "Sur quelle machine sera stockée la base de données ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Enter the name of the machine that will host the mydns database. If the "
"MySQL port is not 3306 (standard), then you can enter it in the form: host:"
"port ."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du serveur qui hébergera la base de données de "
"mydns. Si le port d'écoute de MySQL n'est pas 3306 (la valeur par défaut), "
"vous pouvez indiquer le nom du serveur sous la forme : « nom:port »."

#. Description
#: ../templates:12
msgid "What is the database name for the mydns database?"
msgstr "Quel est le nom de la base de données de mydns ?"

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Enter the name for the database where mydns will store and fetch data"
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de la base de données où mydns conservera ses "
"informations."

#. Description
#: ../templates:18
msgid "What is the username of the MySQL administrator?"
msgstr "Quel est le nom d'utilisateur de l'administrateur de MySQL ?"

#. Description
#: ../templates:18
msgid ""
"You need to enter the username of MySQL administrator in order to create the "
"mydns database."
msgstr ""
"Vous devez entrer le nom d'utilisateur de l'administrateur MySQL afin de "
"pouvoir créer la base de données de mydns."

#. Description
#: ../templates:24
msgid "Enter the MySQL administrator password"
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe de l'administrateur"

#. Description
#: ../templates:24
msgid "Type \"none\" if there is no password for MySQL administration"
msgstr ""
"Entrez « none » s'il n'y a pas de mot de passe pour l'administration de MySQL."

#. Description
#: ../templates:30
msgid "What is the mydns username?"
msgstr "Quel est le nom de l'utilisateur de mydns ?"

#. Description
#: ../templates:30
msgid "This is the username that mydns uses to connect to the database"
msgstr ""
"Il s'agit du nom sous lequel mydns va se connecter à la base."

#. Description
#: ../templates:36
msgid "What is the mydns user password?"
msgstr "Quel est le mot de passe de l'utilisateur mydns ?"

#. Description
#: ../templates:36
msgid "Hit \"enter\" for the default which is \"mydns\""
msgstr ""
"Validez simplement pour sélectionner le mot de passe par défaut qui est "
"« mydns »."

#. Description
#: ../templates:42
msgid "Do you want to purge db when purge package?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la base de données lorsque le paquet est purgé ?"

#. Description
#: ../templates:42
msgid ""
"Accept here, if you want to drop the database and the associated user when "
"you will purge the package."
msgstr ""
"Acceptez ici si vous souhaitez que la base de données et l'utilisateur "
"associé soient supprimés lors de la purge du paquet."

#. Description
#: ../templates:48
msgid "Confirm this password"
msgstr "Veuillez confirmer ce mot de passe"

#. Description
#: ../templates:48
msgid "You have to confirm the password in order to continue the process."
msgstr ""
"Il est nécessaire que vous confirmiez le mot de passe afin de pouvoir "
"continuer."

#. Description
#: ../templates:53
msgid "Password mismatch"
msgstr "Les mots de passe sont différents"

#. Description
#: ../templates:53
msgid ""
"The password and its confirmation do not match. You will have to reenter the "
"passwords."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation sont différents. Veuillez entrer à "
"nouveau le mot de passe."

#. Description
#: ../templates:59
msgid "No MySQL server found"
msgstr "Aucun serveur MySQL trouvé"

#. Description
#: ../templates:59
msgid ""
"You entered localhost as a MySQL server and I can't find any server "
"installed on localhost. Either install mysql-server package or run dpkg-"
"reconfigure mydns in order to change the MySQL server."
msgstr ""
"Vous avez indiqué « localhost » pour le serveur de bases de données MySQL mais "
"je n'ai pas trouvé de serveur sur l'hôte local. Vous pouvez installer le "
"paquet mysql-server ou lancer « dpkg-reconfigure mydns » afin de modifier "
"l'emplacement du serveur MySQL."

#. Description
#: ../templates:67
msgid "There is no MySQL server on localhost"
msgstr "Il n'y a pas de serveur MySQL sur l'hôte local"

#. Description
#: ../templates:67
msgid "No MySQL server found."
msgstr "Aucun serveur MySQL n'a été trouvé."

Reply to: