[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://mydns/fr.po



Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org):
> Il estoit dans mes intentions de trasduire ledit texte en françois de
> bon aloi, sacrebleu.

L'anglais d'origine était un peu bancal. Du coup, j'ai fait un BR et
je compte proposer un patch qui corrige l'anglais de manière analogue
au paquet mantis.

(en fait mantis, cacti et mydns sont des paquets d'Igor Genibel, dont
on retrouve l'anglais caractéristique dans les templates.. :-)))

Le BR propose d'emblée un NMU histoire de prendre les devants et ne
pas voir cette traduction de 22 chaînes attendre des lustres.


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mydns 0.9.10-0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-27 08:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "What is the hostname where the database will run?"
msgstr "Sur quelle machine sera stockée la base de données ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Enter the name of the machine that will host the mydns database. If the "
"MySQL port is not 3306 (standard), then you can enter it in the form: host:"
"port ."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du serveur qui hébergera la base de données de "
"mydns. Si le port d'écoute de MySQL n'est pas 3306 (la valeur par défaut), "
"vous pouvez indiquer le nom du serveur sous la forme : nom:port."

#. Description
#: ../templates:12
msgid "What is the database name for the mydns database?"
msgstr "Quel est le nom de la base de données de mydns ?"

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Enter the name for the database where mydns will store and fetch data"
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de la base de données où mydns conservera ses "
"informations."

#. Description
#: ../templates:18
msgid "What is the username of the MySQL administrator?"
msgstr "Quel est le nom d'utilisateur de l'administrateur de MySQL ?"

#. Description
#: ../templates:18
msgid ""
"You need to enter the username of MySQL administrator in order to create the "
"mydns database."
msgstr ""
"Vous devez entrer le nom d'utilisateur de l'administrateur MySQL afin de "
"pouvoir créer la base de données de mydns."

#. Description
#: ../templates:24
msgid "Enter the MySQL administrator password"
msgstr "Veuillez entrer le mot de passe de l'administrateur"

#. Description
#: ../templates:24
msgid "Type \"none\" if there is no password for MySQL administration"
msgstr ""
"Entrez « none » s'il n'y a pas de mot de passe pour l'administration de MySQL."

#. Description
#: ../templates:30
msgid "What is the mydns username?"
msgstr "Quel est le nom de l'utilisateur de mydns ?"

#. Description
#: ../templates:30
msgid "This is the username that mydns uses to connect to the database"
msgstr ""
"Il s'agit du nom d'utilisateur sous lequel mydns va se connecter à la base."

#. Description
#: ../templates:36
msgid "What is the mydns user password?"
msgstr "Quel est le mot de passe de l'utilisateur mydns ?"

#. Description
#: ../templates:36
msgid "Hit \"enter\" for the default which is \"mydns\""
msgstr ""
"Validez simplement pour sélectionner le mot de passe par défaut qui est "
"« mydns »."

#. Description
#: ../templates:42
msgid "Do you want to purge db when purge package?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la base de données lorsque le paquet est purgé ?"

#. Description
#: ../templates:42
msgid ""
"Accept here, if you want to drop the database and the associated user when "
"you will purge the package."
msgstr ""
"Acceptez ici si vous souhaitez que la base de données et l'utilisateur "
"associé soient supprimés lors de la purge du paquet."

#. Description
#: ../templates:48
msgid "Confirm this password"
msgstr "Veuillez confirmer ce mot de passe"

#. Description
#: ../templates:48
msgid "You have to confirm the password in order to continue the process."
msgstr ""
"Il est nécessaire que vous confirmiez le mot de passe afin de pouvoir "
"continuer."

#. Description
#: ../templates:53
msgid "Password mismatch"
msgstr "Les mots de passe sont différents"

#. Description
#: ../templates:53
msgid ""
"The password and its confirmation do not match. You will have to reenter the "
"passwords."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation sont différents. Veuillez entrer à "
"nouveau le mot de passe."

#. Description
#: ../templates:59
msgid "No MySQL server found"
msgstr "Aucun serveur MySQL trouvé"

#. Description
#: ../templates:59
msgid ""
"You entered localhost as a MySQL server and I can't find any server "
"installed on localhost. Either install mysql-server package or run dpkg-"
"reconfigure mydns in order to change the MySQL server."
msgstr ""
"Vous avez indiqué localhost pour le serveur de bases de données MySQL mais "
"je n'ai pas trouvé de serveur sur l'hôte local. Vous pouvez installer le "
"paquet mysql-server ou lancer « dpkg-reconfigure mydns » afin de modifier "
"l'emplacement du serveur MySQL."

#. Description
#: ../templates:67
msgid "There is no MySQL server on localhost"
msgstr "Pas de serveur MySQL sur l'hôte local"

#. Description
#: ../templates:67
msgid "No MySQL server found."
msgstr "Aucun serveur MySQL n'a été trouvé."

Reply to: