[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf/zope-*/fr.po



Bonjour,

Une demande un peu particulière. Ce fichier est présent dans de nombreux 
paquets zope-*. Les paquets en question sont ceux qui utilisent encore 
l'ancien format d'écrans debconf et qui ne sont pas encore traduits en 
français.

La majeure partie de ces paquets appartient à Luca - De Whiskey's - De Vitis  
qui a envoyé un message sur d.l.f comme quoi il mettait ses paquets sur 
alioth. Je me suis occupé ce matin de faire passer les paquets en question 
vers le nouveau format gettext (pas de BR donc).

En résumé : il faut relire ce fichier qui est présent dans presques tous les 
paquets de ce responsable. Je m'occuperai de modifier le CVS sur alioth car 
le développeur passe des exams en ce moment.

Certains paquets zope-* possèdent également d'autres chaînes en plus de celles 
présentes dans ce fichier fr.po. Chaque chose en son temps : on s'occupe 
d'abord de ce fichier avant de passer aux autres.

Voilà, j'espère que j'ai été clair...
-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-25 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 16:27GMT\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Choices
#: ../zope-cmfcalendar.templates:3 ../zope-cmfcore.templates:3
#: ../zope-cmfdefault.templates:3 ../zope-cmftopic.templates:3
msgid "configuring, end, manually"
msgstr "configuration, à la fin, manuellement"

#. Description
#: ../zope-cmfcalendar.templates:5 ../zope-cmfcore.templates:5
#: ../zope-cmfdefault.templates:5 ../zope-cmftopic.templates:5
msgid "When do you like to restart Zope?"
msgstr "Quand souhaitez-vous redémarrer Zope ?"

#. Description
#: ../zope-cmfcalendar.templates:5 ../zope-cmfcore.templates:5
#: ../zope-cmfdefault.templates:5 ../zope-cmftopic.templates:5
msgid ""
"Zope has an extensible, object oriented structure that allows you to easily "
"add extra components (products) or features. Each product or feature can "
"usually be found in packages whose name starts with `zope-' prefix. "
"Unfortunately, Zope needs to restart to use any new add-on. Here you can "
"choose a common way to restart Zope:\n"
" * configuring: each product will restart Zope while configuring.\n"
" * end: Zope will restart only once at the end of the whole\n"
"        installation/upgrading process.\n"
" * manually: You will have to restart Zope."
msgstr ""
"Zope est une structure extensible orientée objet qui vous permet d'ajouter "
"facilement des parties (produits) supplémentaires ou des fonctionnalités. "
"Chaque produit ou fonctionnalité peut habituellement être trouvé dans des "
"paquets dont le nom commence par le préfixe « zope- ». Malheureusement, "
"Zope a besoin d'être redémarré afin d'utiliser ces nouveaux ajouts. Vous "
"pouvez choisir ici la manière habituelle de redémarrer Zope :\n"
" - configuration : chaque produit redémarrera Zope lors de la configuration.\n"
" - à la fin : Zope redémarrera uniquement lorsque le processus \n"
"        d'installation/de mise à niveau sera terminé.\n"
" - manuellement : vous devrez redémarrer Zope vous-même."


Reply to: