[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://vtun/fr.po



Le Dimanche 15 Juin 2003 15:15, Michel Grentzinger a écrit :
> Bonjour,
>
> Je compte traduire cet écran debconf.

Le voici. J'ai envoyé un BR pour que la traduction allemande soit placée au 
bon endroit.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-21 19:06-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 15:38GMT\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Description
#: ../vtun.templates:3
msgid "information about readable passwords"
msgstr "Information à propos des mots de passe lisibles"

#. Description
#: ../vtun.templates:3
msgid ""
"vtun up to version 2.5-1 has the permissions of /etc/vtund.conf set to 644. "
"There are passwords for the vtun link contained in this file. I will now "
"make the file 600, but if you have local users that you don't trust, you "
"should change the passwords it contains."
msgstr ""
"Jusqu'à la version 2.5-1de vtun, /etc/vtund.conf avait les permissions définies "
"à 644. Ce fichier contient des mots de passe pour la liaison vtun. Je vais "
"maintenant définir les permissions de ce fichier sur 600, mais si vous avez des "
"utilisateurs locaux auquel vous ne faîtes pas confiance, vous devriez changer "
"les mots de passe qu'il contient."


Reply to: