Re: [ddr] webwml:/security/2003/dsa-270,1.wml
Laurent Defours écrivait :
[...]
> Ça ne me semble pas très heureux comme traduction.
>
> Boutiste présente l'avantage d'être déjà employé dans la langue avec
> l'expression « jusqu'au-boutiste ». Alors que boutien... beurk.
>
> Les traductions des /Voyages de Gulliver/ sont-elles toutes unanimes sur
> ce point ?
À ma connaissance, on trouve boutien un près partout maintenant.
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`' -. ;-;;,_ mailto:p.karatchentzeff@free.fr
|,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr
'---''(_/--' `-'\_)
Reply to: