Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/16/index.wml
* Yannick Roehlly <yannick.roehlly@free.fr> [2003-04-24 15:30] :
> Le Thu, 24 Apr 2003 10:13:25 +0200
> Frédéric Bothamy <fbothamy@mail.dotcom.fr> a tapoté sur son clavier :
[...]
> > - § sur le message de Martin Michlmayr, j'ai mis "bogues bloquants pour
> > la version" à la place de "RC bugs" au lieu de la traduction complète
> > habituelle
>
> Je suis du même avis que Philippe, la traduction « bogue bloquant la
> publication » (même sans le _pour_) me paraît plus correcte.
Oui, cela conserve l'idée que j'ai essayé d'expliquer dans mon autre
courrier : conserver la différence entre les deux traductions de bogues
RC.
> > - § sur les paquets binaires multi-architectures, "architecture-binary
> > Debian package" traduit par "paquet Debian binaire-architecture" ?
>
> J'avoue ne pas avoir très bien compris la VO. Parle-t-il de « paquets
> binaire spécifique à une architecture » (i.e. xxx_i368.deb par ex.) ?
Je crois qu'il s'agit, au contraire, de paquets binaires
multi-architectures à l'inverse des paquets binaires spécifiques
architectures comme c'est actuellement le cas.
[...]
> > - description de t1lib, "Type 1 font rasterizer library" traduit par
> > "Bibliothèque de rendu de polices Type 1"
>
> « Rasterize » évoque la « bitmapisation » des fontes
> vectorielles. Peut-être peut-on parler de « rendu en mode point par
> point » ?
C'est un domaine auquel je ne connais rien du tout, donc j'hésite à
prendre une décision.
[...]
@@ -4,10 +4,10 @@
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 16e <i>DWN</i> de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Steven Frank a <a
href="http://zdnet.com.com/2100-1107-997082.html">examiné</a> la situation des
-brevets et logiciels libres et il a estimé le danger du récent <a
+logiciels libres vis à vis des brevets et a estimé les dangers du récent <a
vis-à-vis
href="http://www.opensource.org/sco-vs-ibm.html">procès</a> contre IBM. Bruce
Perens a également <a href="http://perens.com/Articles/Patents.html">\
[...]
> @@ -51,8 +51,8 @@
> href="http://www-106.ibm.com/developerworks/linux/library/l-perf/?ca=dgr-lnxw83FasterLinux">\
> article</a> à propos de deux différentes approches pour améliorer les
> performance des applications : l'une facile et l'autre difficile. La
> -façon plus facile est que les utilisateurs puisse prendre la mesure de
> -l'avancement, on pourra constater qu'il patientera plus facilement.
> +façon la plus facile est que les utilisateurs puisse prendre la mesure de
> +l'avancement, on pourra constater qu'ils patienteront plus facilement.
> La façon difficile est plus compliquée car elle demande un ajustement de
> l'algorithme et des mesures précises des outils utilisés et des bibliothèques
> pour accélérer le processus lui-même. L'ancienne règle Unix s'applique :
>
> En français : la façon _la_ plus facile.
>
> [HS] Je ne vois absolument pas le rapport entre les deux méthodes, la
> première est pour avoir un projet dynamique, la deuxième, une
> application rapide.
Le but de cette partie ne m'est pas vraiment clair non plus.
> @@ -75,8 +75,8 @@
> publics, mais qui va probablement également affecter le projet Debian.
> Michael Banck a reçu une <a
> href="http://lists.debian.org/debian-events-eu-0304/msg00045.html">\
> -réponse</a> d'un journaliste qui nous a conseillé de demander la classement
> -sans danger pour les enfants (« children-safe ») pour le cédérom
> +réponse</a> d'un journaliste qui nous a conseillé de demander le classement
> +« sans danger pour les enfants » (« children-safe ») pour le cédérom
>
> Je pense qu'il faut mettre _la_ ;-) classement entre guillemets...
:-(
[...]
> @@ -160,13 +160,13 @@
> certains paquets font les choses correctement, mais même si 10 % des
> paquets utilisent mal debconf, c'est tout le système qui en pâtit. La <a
> href="http://kitenet.net/~joey/debconf-debconf/">présentation de debconf</a>
> -de Joey peut être un bon point de départ pour apprendre comment utiliser
> +par Joey peut être un bon point de départ pour apprendre comment utiliser
> correctement debconf.</p>
>
> Pour éviter de ... de (je sais je suis pénible...).
Bah, pour bien relire, il faut savoir être pénible et pointilleux. :-)
> <p><strong>Mettre en place un pare-feux avec Pebble.</strong> Glenn Stone a <a
> href="http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6787">décrit</a> comment
> utiliser <a href="http://www.nycwireless.net/pebble/">Pebble</a>, une
> -distribution légère basée sur Debian pour faire soi-même un pare-feux
> +distribution légère basée sur Debian, pour faire soi-même un pare-feux
>
> Fermeture de l'aparté.
Je veux bien, mais la VO n'a pas cette virgule, c'est ce qui m'a incité
à ne pas la mettre.
[...]
> @@ -228,7 +228,7 @@
> <li><a href="$(HOME)/security/2003/dsa-292">mime-support</a> --
> - Condition de création de fichier temporaire.
> + Situation de concurrence (« race condition ») dans la création de fichier temporaire.
> </ul>
>
> Traduction de "race conditions" prise sur
> http://www.linuxfocus.org/Francais/September2001/article198.shtml
Je m'étais basé sur la DSA 19 de 2001
(http://www.debian.org/security/2001/dsa-019), mais je n'ai pas de préférence.
Ok pour tout le reste.
Merci.
Fred
Reply to: