[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd Re: asking for translations of menus sections names.



Le 2003-04-06 07:57:39 +0200, Patrice Karatchentzeff écrivait :
> Honnêtement, le menu mathématiques est choquant... Même en anglais
> ceci dit.
> 
> Je ne vois pas ce qu'un tableur a à voir avec les maths ! Dedans, j'ai
> Dr Geo, un truc qui dessine des figures...
> 
> Pourquoi pas « outils de calculs » ? ou quelque chose dans le même
> genre...

Mathématiques offre l'avantage de mieux coller à la description de cette 
catégorie dans le standard des menus Débian : « math related programs ».

Un tableur est un outil qui permet de travailler sur des données 
numériques, et de réaliser des représentation graphiques de ces données. 
C'est pour moi quand même largement (voire purement) mathématique.

D'un autre côté, la plupart des paquets classés dans la catégorie 
« math » créent des entrées de menu dans « Science ».

« Calcul » pourraît *en* *l'état* *actuel* tout à fait être utilisé pour 
traduire cette catégorie. Personnellement, mathématique me paraît plus 
adapté, mais calcul ne me choque pas.

Donc, si tout le monde est d'accord, j'utiliserai « calcul » pour 
traduire cette catégorie.

Qu'en pensez-vous ?

Voilà !

Très bonne journée !

-- 
Jean-Philippe Guérard -- mailto:jean-philippe.guerard@laposte.net



Reply to: