[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [ddts] info sur la relecture



Bonjour,

Le samedi 08 mars 2003 à 01:53 +0100, Olivier a écrit :
> Bonjour à tous,
> 
> J'ai enfin réussi à configurer mon système pour pouvoir utiliser ddtc (merci 
> à Nicolas pour les infos qui m'ont permis d'y arriver), mais me voilà 
> confronter à un nouveau problème. Quand je renvois une relecture au serveur 
> dans laquelle je fais une modification, et que le traducteur renvois une 
> nouvelle description à relire, j'obtiens des lignes de la forme :
> >>- à Tetris, ce n'est pas le cas et trouver comment faire disparaître
> >>+ à Tetris, ce n'est pas le cas, et trouver comment faire disparaître
> quand j'édite le fichier.todo.
> Ma question est donc comment spécifier quelle ligne je considère comme la 
> bonne, car si j'enlève la mauvaise ligne et les caractères qui précèdent la 
> bonne, eh bien ça crée un nouveau bug alors même que je souhaite valider la 
> traduction :-(


Il faut effacer un '>' et ajouter un +


ce qui donne par ex. :

>>- à Tetris, ce n'est pas le cas et trouver comment faire disparaître
+>+ à Tetris, ce n'est pas le cas, et trouver comment faire disparaître

Ensuite tu renomme le fichier .toto en .rev et tu lances ddtc fix

ça va te creer un fichier comme il faut, c'est à dire :

blabla
à Tetris, ce n'est pas le cas, et trouver comment faire disparaître
balblabblalba

[...]
> PS : question subsidiaire, pourquoi les lignes de ce type sont parfois 
> identiques ?

Peut-être qu'il s'agit d'une modification sur les espaces. Ajout
d'espaces fines, ou suppression d'espaces inutiles en fin de ligne.


a+
-- 
                                Pierre Machard
<pmachard@tuxfamily.org>                                  TuxFamily.org
<pmachard@techmag.net>                                     techmag.info
+33(0)668 178 365                    http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87



Reply to: