[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ddtp : envoi des relectures



Quoting Migrec (migrec@online.fr):

> > Une exception, kpackage :
> >
> > This is a frontend for....
> >
> > Je déteste les traducs avec :
> >
> > Ceci est une interface....
> 
> Zut... J'ai modifié plusieurs paquets de cette façon... Je me suis bien posé 
> la question mais j'ai pensé que si le responsable du paquet avait mis "This 
> is" il fallait le conserver même si ce n'est pas très joli...
> Je conserverai "Interface pour..." à l'avenir !

Ma raison (que je partage avec moi-même) est que c'est rarement
heureux quand c'est traduit en français. 

Comme tout le monde est à peu près d'accord pour dire que la
traduction a le droit d'améliorer l'original, il m'arrive de ne pas me
gêner, surtout quand je suis sûr d'avoir bien compris (ce qui n'est
pas toujours le cas : certains traductions sont écrites en technoïde
abscons......).


> 
> > Quand tu fais une modif, pense à mettre un commentaire pour
> > éventuellement expliquer ton choix. Tu te mets après la ligne modifiée
> > et tu le préfixes par ">>" (il faut alors absolument utiliser DDTC).
> 
> Ok ! On peut mettre "#" aussi, non ?

Oui, ça doit arriver comme commentaire aussi. A voir.

-- 
Christian Perrier
Debian geneweb and lifelines packages maintainer



Reply to: